Vertalingen in Spanish:

  • esperar   
    (Verb  )
  • tener pensado   
    (Verb  )

Voorbeeld zinnen met "uitkijken naar", vertaalgeheugen

add example
Wat je moet doen, is uitkijken naar de tien comités van de uitvoerende macht met de saaiste namenLo que tienes que hacer es buscar...... los diez comités con los nombres más aburridos que existan fuera del Ejecutivo
Weet je, dit is het deel van de dag, waar ik het meest naar uitkijk... wanneer ik weet dat er ergens iets bizars is, en ik niet weet wat het isMira, esta es la parte que espero con ansia la mayoría del día... cuando sé que hay algo extraño y no sé qué es
Ik wil u graag zeggen dat ik enorm uitkijk... naar deze opwindende en academisch vormende reisSólo quería que supiera que realmente estoy expectante a este excitante y académicamente enriquecedor viaje
Mijnheer Kallas, ik wil nog een punt toevoegen, omdat dit ook bij de kwijting-Audy - waar ik zeer naar uitkijk - nog ter sprake zal komen.Señor Kallas, me gustaría añadir una cosa más, ya que también hablaremos sobre ello en relación con la aprobación de la gestión de Audy, que acojo calurosamente.
Het moet ook uitkijken naar praktische en positieve oplossingen op verschillende niveaus, en informatie over deze oplossingen verspreiden. Voorts dient het de uitwisseling van ervaringen op het gebied van industriële ontwikkeling en aanpassing aan veranderingen te bevorderen.Debería asimismo identificar y difundir soluciones prácticas positivas aplicadas a los diferentes niveles y favorecer los intercambios de experiencia en materia de evolución y de adaptación a los cambios.
Ook dit jaar weer moesten we, onder leiding van onze uitstekende rapporteurs - waaronder mijnheer Virrankoski - oplossingen vinden om beleidslijnen te kunnen ontwikkelen die volgens ons van essentieel belang zijn, en nieuwe proefprojecten waar onze medeburgers naar uitkijken.Este año hemos debido nuevamente, conducidos por nuestros excelentes ponentes -entre los que se encuentra el señor Virrankoski-, encontrar soluciones para desarrollar políticas que nos parecen esenciales y los nuevos proyectos piloto que nuestros ciudadanos esperan.
Ik sluit me ook aan bij de collega's die uitkijken naar de nieuwe leden van het Europees Parlement - omdat ik denk dat we hen nodig hebben.Además, me sumo a aquellos de ustedes que esperan con ansia dar la bienvenida a los nuevos diputados al Parlamento Europeo, ya que creo que los necesitamos.
We moeten zonder hartstocht handelen omdat we anders niet de ruimte van vrede zullen scheppen en niet de clash of civilisations zullen voorkomen waarnaar sommige mensen verlangend naar uitkijken.Tendremos asimismo que obrar de manera desapasionada, dado que, si no somos capaces de ello, no podremos crear dicha zona de paz y no evitaremos el choque de civilizaciones que algunos desean.
Iets waar we allebei naar kunnen uitkijkenAlgo bueno que esperar para los dos
Zeg, jongens, nu we hier toch zijn, kunnen jullie even naar m' n spullen uitkijken?Chicos, ya que estamos aquí, ¿ pueden echar una ojeada a ver si ven mis cosas?- ¿ No dejarás eso un rato, amigo?
Dames en heren, nu Precrime nationaal gaat...... kunnen we wellicht uitkijken naar een tijd dat niemand van ons...... ooit nog een vuurwapen hoeft te gebruikenCon Precrimen funcionando tal vez todos podamos ver el momento cuando... ninguno de nosotros tendrá que disparar otra arma
Ik wil graag herhalen wat ik heb gezegd omdat ik denk dat u in staat bent om in ruime mate aan die verwachtingen te voldoen en wij daar aan deze zijde van deze Vergadering naar uitkijken.Quisiera repetir lo que he dicho, porque creo que va usted a poder satisfacer esas esperanzas en gran medida y los que ocupamos los escaños de esta parte de la Asamblea estamos deseando que así sea.
Na de zeer heldere en scherpzinnige uiteenzetting ervan zowel de heer Amado als de heer Nielson op dit punt, wil ik graag aangeven dat wij zeer uitkijken naar de voorstellen van de Commissie om het beleid in zijn geheel coherent te maken. Niet alleen van commissaris Nielson, maar van de totale Commissie.Tras las clarísimas y perspicaces explicaciones sobre esta cuestión de tanto el Sr. Amado como el Sr. Nielson, quisiera señalar que esperamos con impaciencia las propuestas de la Comisión para que la política en su conjunto sea coherente. No sólo, por tanto, del Comisario Nielson, sino de toda la Comisión.
Moet ik daar naar uitkijken?Entonces ¿ eso es lo que me espera?
Namens de Europese Rekenkamer spreek ik de hoop uit dat we er in een atmosfeer van dialoog en openheid samen voor kunnen zorgen dat deze nieuwe Commissie de hervorming kan uitvoeren waar wij reikhalzend naar uitkijken.Permítame decir, en nombre del Tribunal de Cuentas, que esperamos poder trabajar unidos en un clima de diálogo y apertura para garantizar que esta nueva Comisión lleva a cabo la reforma que todos deseamos vivamente.
Het blijven uitkijken naar verdachte mensen op basis van uiterlijke kenmerken of gedrag kan afleiden van de zoektocht naar degenen die echt gevaarlijk zijn.Seguir buscando sospechosos en base al aspecto o al comportamiento puede desviar la atención de la búsqueda de aquellas personas realmente peligrosas.
Zorg met alle beschikbare middelen voor een goede uitkijk naar verdachte vaartuigen, vooral naar achterenMantener una buena vigilancia de las embarcaciones sospechosas por todos los medios disponibles, especialmente si se encuentran a popa y en las dos aletas
Beproefde krijgers en trouwe vrienden, ik heb brieven ontvangen uit het machtige Rome met de melding hoezeer ze hun keizer haten en hoezeer ze naar ons uitkijkenValientes guerreros y fieles amigos...He recibido cartas de Roma que hablan de odio al emperador y del deseo de vernos prontamente
Terwijl wij uitkijken naar de ontwikkeling van nieuw beleid, zonder vooruit te lopen op de uitkomst van het referendum in Ierland - die naar ik hoop positief zal zijn wat betreft de goedkeuring van het Verdrag van Lissabon - moeten wij niet vergeten dat tenzij de lidstaten het gezamenlijk eens kunnen worden over gemeenschappelijke standpunten en om collectief voort te gaan, het bij mooie woorden zal blijven.Por eso, si bien esperamos ansiosamente que se elaboren nuevas políticas, sin adelantarnos de ningún modo al resultado del referéndum de Irlanda -que, espero, sea favorable a la adopción y ratificación del Tratado de Lisboa-, no debemos olvidar que, a menos que los Estados miembros adopten posiciones comunes y avancen actuando conjuntamente, los discursos serán magníficos, pero la acción, en cambio, un fracaso.
Van de consumenten heeft 90 % in een recente enquête gezegd dat zij heel bezorgd zijn, maar ook dat ze uitkijken naar de voorstellen die de Commissie zal presenteren.El 90 % de los consumidores expresó su viva preocupación en una reciente encuesta, pero también expectación ante lo que la Comisión va a proponer.
En we moeten, evenals Victor Hugo, uitkijken naar de dag waarop de enige slagvelden die van markten zijn die open staan voor de zakelijke wereld en van de menselijke geest die openstaat voor ideeën.Y tenemos que esperar con impaciencia, junto con Victor Hugo, al día en que los únicos campos de batalla sean el de unos mercados abiertos a las empresas y el del espíritu humano abierto a las ideas.
Ik denk dat nu ook het Verenigd Koninkrijk zijn positie op sociale clausules in overheidsaanbestedingen radicaal gewijzigd heeft onder Labour en dat ik met spanning kan uitkijken naar het gevolg dat de Commissie aan onze aanbevelingen zal geven.Pienso que una vez que el Reino Unido, con el gobierno laborista, ha modificado radicalmente su posición con respecto a las cláusulas sociales en las licitaciones públicas, hay que esperar con interés el seguimiento que la Comisión dará a nuestras recomendaciones.
Zullen de adelaars van de Ngong Hills naar mij uitkijken?¿ O velarán las águilas de las Lomas Ngong por mí?
Een nieuw tijdperk dat zal worden overheerst door het vraagstuk van de uitbreiding naar het oosten en het zuiden, die gestalte moet geven aan het "Groot-Europa" waar wij naar uitkijken.Un nuevo período que estará dominado por las cuestiones relativas a la ampliación de Europa al Este y al Sur, que significa el esperado nacimiento de la «gran Europa».
Wij moeten dus uitkijken met enige bezorgdheid naar wat er zich op de Raad in Wenen zal afspelen.Por lo tanto, esperamos con cierta preocupación el desarrollo del Consejo de Viena.
Pagina 1. Gevonden 234969 zinnen matching zin uitkijken naar.Gevonden in 33,803 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.