Vertalingen in Dutch:

  • Geschiedenis van Slowakije   

Voorbeeld zinnen met "storia della Slovacchia", vertaalgeheugen

add example
Ora assistiamo ad un evento storico: il più grande allargamento della storia di Schengen, con la simultanea abolizione delle frontiere interne tra nove Stati membri: Repubblica ceca, Estonia, Ungheria, Lettonia, Polonia, Lituania, Slovenia, Slovacchia e Malta.We staan nu voor een historischegebeurtenis: de grootste uitbreiding die het Schengengebied heeft gekendmet de gelijktijdige afschaffing van de binnengrenzen metnegen lidstaten:deTsjechische Republiek, Estland, Letland, Litouwen, Slovenië, Slowakijeen Malta.
Sono molto lieta che, essendo uno dei 14 deputati che rappresentano la Slovacchia al Parlamento europeo, ho potuto contribuire a scrivere questo proficuo capitolo della storia comunitaria durante la corrente legislatura.Ik vind het geweldig dat ik, als een van de 14 parlementariërs die Slowakije vertegenwoordigen in het Europees Parlement, heb kunnen meewerken aan het schrijven dan dit succesvolle hoofdstuk in de geschiedenis van de EU tijdens deze verkiezingsperiode.
L'avanzamento della Slovacchia verso l'Unione europea significa che il paese sta tornando alla cultura e alla civiltà cui appartiene per storia e sistema di valori.Het toenaderingsproces van de Republiek Slowakije tot de Europese Unie betekent dat het land terugkeert naar de cultuur en de beschaving waar het op grond van de geschiedenis en zijn stelsel van waarden thuishoort.
La viticoltura in Slovacchia ha una lunga storia ed è sempre stata, come lo è oggi, un'attività difficile.De wijnbouw in Slowakije heeft een lange geschiedenis en was altijd al een moeilijke bedrijfstak.
Ancora oggi nell'Unione europea può accadere che si impedisca ai cittadini di parlare la propria lingua nel proprio paese d'origine, come accade in Slovacchia, per esempio, o di esercitare i diritti che dovrebbero essere loro garantiti dalla democrazia quando la storia impone loro di essere una minoranza.In de Europese Unie kan het zelfs nu nog gebeuren dat mensen in hun eigen geboorteland niet in hun eigen moedertaal - zoals in Slowakije - hun door de democratie gegarandeerde rechten kunnen uitoefenen of uitleven, als de geschiedenis hen toevallig in een minderheidspositie heeft gedwongen.
Ritengo che con la Slovacchia si sia compiuta una svolta effettiva nella storia europea.Ik ben van mening dat er met Slowakije een echte doorbraak in de Europese geschiedenis is bereikt!
In terzo luogo vorrei affermare che con questa relazione noi prendiamo in considerazione due paesi per noi particolarmente importanti: la Polonia, ricca di storia e cultura, e la Slovacchia, anch'essa erede di una storia e di una cultura che legano strettamente questi due paesi fra di loro.Op de derde plaats wil ik erop wijzen dat wij met dit verslag aandacht schenken aan twee landen die voor ons bijzonder belangrijk zijn: Polen met zijn rijke geschiedenis en cultuur en Slowakije met zijn rijke geschiedenis en cultuur, die ook beide landen heel innig verbindt.
Il 21 dicembre 2007 è stato un grande giorno nella storia del mio paese, la Slovacchia, e dell'intera Unione europea.21 december 2007 was een grote dag in de geschiedenis van mijn land, Slowakije, en voor de EU in haar geheel.
L'adesione dei nuovi Stati membri, compresa la Slovacchia, allo spazio Schengen, conferma chiaramente ai popoli europei che la cortina di ferro innalzata dai regimi totalitari comunisti tra l'Europa occidentale e orientale sarà consegnata ai libri di storia dopo il 21 dicembre 2007.De toetreding tot het Schengengebied van de nieuwe lidstaten, waaronder Slowakije, is een duidelijk signaal naar de Europese bevolking dat het IJzeren Gordijn dat door de totalitaire, communistische regimes tussen West- en Oost-Europa werd opgetrokken, na 21 december 2007 tot het verleden zal behoren.
L'altro errore è l'affermazione secondo cui i fondi PHARE sono utilizzati in Slovacchia per libri di storia di contenuto xenofobo. Lamento, infine, che il Consiglio non abbia risposto alle mie domande.Onjuist is ook dat PHARE-gelden gebruikt worden voor geschiedenisboekjes in Slowakije waar xenofobe opmerkingen instaan en betreurenswaardig is het dat de Raad überhaupt mijn vragen niet beantwoordt.
A seguito dell’adesione della Repubblica ceca, dell’Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell’Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia, è necessario fornire il simbolo comunitario e l’indicazione nelle lingue dei nuovi Stati membriIn verband met de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije moet worden voorzien in een communautair symbool en een vermelding in de talen van de nieuwe lidstaten
Decisione della Commissione, del ‧ aprile ‧, relativa alla liquidazione dei conti degli organismi pagatori della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia relativi alle spese nel settore delle misure di sviluppo rurale finanziate per l'esercizio finanziario ‧ dal Fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia (FEAOG), sezione garanzia [notificata con il numero C ‧]Beschikking van de Commissie van ‧ april ‧ tot goedkeuring van de rekeningen van de betaalorganen van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije betreffende de door het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL), afdeling Garantie, gefinancierde uitgaven voor plattelandsontwikkelingsmaatregelen over het begrotingsjaar ‧ (Kennisgeving geschied onder nummer C
L’allegato ‧ della decisione C‧/‧ della Commissione, del ‧ aprile ‧, relativa alla superficie minima ammissibile per azienda, alla superficie agricola nell’ambito del regime di pagamento unico per superficie e alla dotazione finanziaria annuale per l’esercizio ‧ per la Repubblica ceca, l’Estonia, Cipro, la Lettonia, la Lituania, l’Ungheria, la Polonia e la Slovacchia, stabilisce la superficie agricola nell’ambito del pagamento unico per superficie di cui all’articolo ‧ ter, paragrafo ‧, del regolamento (CE) nIn bijlage ‧ bij beschikking C ‧/‧ van de Commissie van ‧ april ‧ betreffende de minimumgrootte van het in aanmerking komende areaal per bedrijf, het landbouwareaal in het kader van de regeling inzake een enkele areaalbetaling en het jaarlijkse totaalbedrag voor het jaar ‧ voor Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Polen en Slowakije is het in artikel ‧ ter, lid ‧, van Verordening (EG) nr. ‧/‧ bedoelde landbouwareaal in het kader van de regeling inzake een enkele areaalbetaling vastgesteld
Alla luce dell’esame della compatibilità giuridica e del rispetto dei criteri di convergenza e dei fattori supplementari e purché il Consiglio abroghi la decisione ‧/‧/CE sull’esistenza di un disavanzo eccessivo, la Slovacchia soddisfa le condizioni necessarie per l’adozione dell’euroIn het licht van de beoordeling van de verenigbaarheid van de wetgeving en van de mate waarin aan de convergentiecriteria is voldaan, alsook rekening houdend met aanvullende factoren en op voorwaarde dat de Raad Beschikking ‧/‧/EG betreffende het bestaan van een buitensporig tekort intrekt, voldoet Slowakije aan de nodige voorwaarden voor de aanneming van de euro
Credo che l'Assemblea contribuirà a trovare una soluzione che, al fine di tutelare le riserve ittiche e tenendo conto dell'importanza socioeconomica della pesca, soddisferà i pescatori di tutta Europa, compresi i 120 000 pescatori presenti in Slovacchia.Ik ben van oordeel dat het EP zal helpen een oplossing te vinden die, met het oog op de instandhouding van de visbestanden en het sociaaleconomische belang van de visserij, vissers in heel Europa tevreden zal stellen, waaronder 120 000 actieve vissers in Slowakije.
A norma dell'articolo ‧, paragrafo ‧, del regolamento (CE) n. ‧/‧ della Commissione, del ‧ gennaio ‧, recante misure transitorie nel settore dello zucchero in seguito all'adesione della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia, l'importo da addebitare ai suddetti Stati membri per le eccedenze non eliminate dal mercato ai sensi dell'articolo ‧, paragrafo ‧, del medesimo regolamento deve essere versato al bilancio comunitario in quattro rate di pari importo entro il ‧ dicembre del ‧, del ‧, del ‧ e delIn artikel ‧, lid ‧, van Verordening (EG) nr. ‧/‧ van de Commissie van ‧ januari ‧ houdende overgangsmaatregelen in de sector suiker in verband met de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, is bepaald dat de ten laste van de lidstaten geheven bedragen voor de overtollige hoeveelheden die niet overeenkomstig artikel ‧, lid ‧, van die verordening van de markt zijn weggewerkt, uiterlijk op ‧ december van ‧, ‧, ‧ en ‧ in vier gelijke tranches aan de Gemeenschapsbegroting worden toegewezen
Sperma conforme alla decisione C ‧ della Commissione, dell'‧ maggio ‧, che stabilisce alcune misure di protezione contro la peste suina classica in SlovacchiaDit sperma voldoet aan Beschikking C ‧ van de Commissie van ‧ mei ‧ tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband met klassieke varkenspest in Slowakije
Decisione della Commissione, dell’‧ marzo ‧, recante abrogazione della decisione ‧/‧/CE, che adotta una misura transitoria a favore di alcuni stabilimenti del settore del latte in Slovacchia [notificata con il numero C ‧]Beschikking van de Commissie van ‧ maart ‧ tot intrekking van Beschikking ‧/‧/EG tot goedkeuring van een overgangsmaatregel ten behoeve van een inrichting in de melksector in Slowakije (Kennisgeving geschied onder nummer C
Regolamento (CE) n. ‧/‧ della Commissione, del ‧ novembre ‧, che adegua il regolamento (CEE) n. ‧/‧, recante modalità comuni di applicazione del regolamento (CEE) n. ‧/‧ del Consiglio, relativo al magazzinaggio ed ai movimenti dei prodotti acquistati da un organismo d’intervento, a seguito dell’adesione della Repubblica ceca, dell’Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell’Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia all’Unione europeaVerordening (EG) nr. ‧/‧ van de Commissie van ‧ november ‧ houdende aanpassing van Verordening (EEG) nr. ‧/‧ tot vaststelling van gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. ‧/‧ van de Raad betreffende de opslag en het verkeer van door interventiebureaus aangekochte producten in verband met de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije tot de Europese Unie
Il regolamento di attuazione della modifica alla legge sulla lingua conferma l'approccio moderato e razionale con cui si affrontano i problemi delle nazionalità e dei gruppi etnici che vivono in Slovacchia.De uitvoeringsbepaling voor het amendement op de taalwet bevestigt de fijngevoeligheid waarmee alle etnische groeperingen en nationaliteiten die in Slowakije wonen worden benaderd.
Per Cipro e Malta, la data limite degli impianti è fissata al ‧ dicembre ‧ in seguito alla modifica introdotta dall'atto di adesione della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della SlovacchiaVoor Cyprus en Malta is, naar aanleiding van de door de Akte van Toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije aangebrachte wijziging, de uiterste datum vastgesteld op ‧ december
Per la regione biogeografica pannonica, tra maggio ‧ e dicembre ‧ la Repubblica ceca, l'Ungheria, la Romania e la Slovacchia hanno trasmesso alla Commissione, in virtù dell'articolo ‧, paragrafo ‧, della direttiva ‧/‧/CEE, elenchi di siti proposti quali siti di importanza comunitaria ai sensi dell'articolo ‧ della succitata direttivaVoor de Pannonische biogeografische regio zijn overeenkomstig artikel ‧, lid ‧, van Richtlijn ‧/‧/EEG tussen mei ‧ en december ‧ door Tsjechië, Hongarije, Roemenië en Slowakije bij de Commissie lijsten ingediend van gebieden die worden voorgesteld voor aanwijzing als gebied van communautair belang in de zin van artikel ‧ van Richtlijn ‧/‧/EEG
Relazione sulla proposta di regolamento del Consiglio relativo all'applicazione del protocollo n. ‧ allegato all'Atto relativo alle condizioni di adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea, concernente la centrale nucleare di Bohunice V‧ in Slovacchia [COM‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(CNS)]- Commissione per l'industria, la ricerca e l'energiaVerslag over het voorstel voor een verordening van de Raad inzake de tenuitvoerlegging van Protocol nr. ‧ bij de Akte betreffende de voorwaarden voor toetreding tot de Europese Unie van Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en Tsjechië met betrekking tot de V‧-kerncentrale van Bohunice in Slowakije [COM‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(CNS)]- Commissie industrie, onderzoek en energie
visto il trattato di adesione della Repubblica ceca, dell’Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell’Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della SlovacchiaGelet op het Verdrag betreffende de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije
I cittadini della Slovacchia considerano un successo l'introduzione dell'euro, e quindi ci battiamo per proteggerlo con ogni mezzo a nostra disposizione.De Slowaakse burgers zien de invoering van de euro als een succesverhaal en daarom draagt ook deze lidstaat met alle beschikbare middelen bij aan de bescherming van de euro.
Pagina 1. Gevonden 908463 zinnen matching zin storia della Slovacchia.Gevonden in 175,684 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.