Vertalingen in Dutch:

  • deelneming   
     
    Een uitdrukking van sympathie met een ander zijn verdriet.
     
    Expression de la sympathie pour la peine d'autrui.
  • medeleven   
     
    Een uitdrukking van sympathie met een ander zijn verdriet.
     
    Expression de la sympathie pour la peine d'autrui.
  • condoleance   
  • rouwbeklag   

Soortgelijke zinnen in woordenboek French Dutch. (2)

condoléances
innige deelneming; condoleances; rouwbeklag; condoleance; medeleven; deelneming

Voorbeeld zinnen met "condoléance", vertaalgeheugen

add example
fr - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens tout d’abord, au nom du Parlement européen, à exprimer mes plus sincères condoléances aux familles des personnes qui ont perdu la vie dans ces incendies et ma solidarité avec les victimes et les habitants de toutes les régions de l’Union européenne qui ont été frappées par des incendies et des inondations cet été.
nl – Mijnheer de Voorzitter, commissaris, geachte collega’s, in de eerste plaats zou ik vanuit het Europees Parlement uiting willen geven aan ons leedwezen om de dodelijke slachtoffers, ik zou onze condoleances willen betonen aan de gezinnen en onze solidariteit willen betuigen met de gedupeerden en de bewoners van alle grondgebieden van de Unie die deze zomer door bosbranden en overstromingen getroffen zijn.
fr Mes condoléances
nl Mijn condoleances
fr Je voudrais également présenter, au nom de tous, je suppose, les condoléances les plus sincères du Parlement aux familles des victimes.
nl Het Parlement voelt mee met de gewonden van deze terroristische aanslag en brengt zijn condoléances over aan de familie van de dodelijke slachtoffers.
fr Toutes mes condoléances
nl Dit is misschien niet het juiste moment
fr (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans le sillage du violent meurtre commis par un citoyen roumain sur la personne de Giovanna Reggiani, et nous adressons nos sincères condoléances à sa famille, de nombreux groupes politiques ont pointé du doigt l'Europe.
nl (IT)Voorzitter, dames en heren, na de brute moord door een Roemeense burger op Giovanna Reggiani, aan wiens familie wij ons oprechte medeleven betuigen, wezen veel politieke partijen in Italië met een beschuldigende vinger naar Europa.
fr Monsieur le Président, puis-je vous demander au nom de la commission des transports et du tourisme, de transmettre toute la sympathie et les condoléances du Parlement européen pour les victimes et leurs proches.
nl Mag ik u, Voorzitter, namens de Commissie vervoer en toerisme, vragen het medeleven van het Europees Parlement met de slachtoffers en hun nabestaanden over te brengen.
fr Au nom de ce Parlement, c’est avec émotion que j’exprime notre sympathie et nos condoléances profondes et sincères aux familles des disparus et des blessés, à leurs amis, et, par l’intermédiaire de Sa Majesté le Roi d’Espagne, au peuple espagnol et aux autorités de la ville de Madrid qui - à l’instant même où je parle - ont installé des hôpitaux de campagne dans les gares et dans les rues.
nl Namens het Parlement wil ik ons diep en oprecht medeleven betuigen aan de nabestaanden en vrienden van de slachtoffers en, via Zijne Majesteit de Koning van Spanje, aan het Spaanse volk en de autoriteiten van de stad Madrid, waar, terwijl ik dit zeg, veldhospitalen zijn opgezet op het treinstation en op straat.
fr Avant de passer au sujet qui nous occupe, permettez-moi de prendre un moment pour exprimer mes condoléances à la famille de mon électeur policier qui a été assassiné si brutalement par l'IRA, et pour condamner ce nouvel acte de terrorisme absolu.
nl Voordat ik overga tot het onderwerp van dit debat, wil ik graag van deze gelegenheid gebruik maken om mijn medeleven te betuigen aan de familie van de in mijn kiesdistrict woonachtige politieagent die zo wreed is vermoord door de IRA, en om mijn afschuw uit te spreken over deze zoveelste schandelijke terreurdaad.
fr au nom du groupe GUE/NGL. - Monsieur le Président, mes chers collègues, je vais bien évidemment moi aussi m'associer aux condoléances qui viennent d'être exprimées au peuple nigérian après la mort de son président.
nl namens de GUE/NGL-Fractie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, vanzelfsprekend sluit ook ik me aan bij de betuigingen van deelneming aan het Nigeriaanse volk na de dood van zijn president.
fr (NL) Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais exprimer ma sympathie et mes condoléances au peuple japonais.
nl Voorzitter, ik zou in de eerste plaats toch nog even mijn sympathie en leedwezen willen uitspreken met de bevolking van Japan.
fr Enfin, en écho à la Présidence, j'exprime moi aussi mes condoléances aux familles des Iraniens et des Arméniens victimes du tragique accident d'avion survenu tout à l'heure.
nl Tot slot sluit ik mij aan bij het voorzitterschap en betuig ik mijn deelneming aan de families van de Iraniërs en Armeniërs die betrokken zijn bij de diep tragische vliegtuigcrash van vandaag.
fr Je vous présente mes condoléances
nl Het spijt me van je verlies
fr par écrit. - (RO) Je partage les sentiments de mes collègues qui ont exprimé leurs condoléances au Japon et au peuple japonais à la suite de la tragédie qu'ils traversent.
nl schriftelijk. - (RO) Ik deel de gevoelens van mijn collega's die hun condoleances hebben uitgesproken voor Japan en het Japanse volk na de tragedie die zij doormaken.
fr Funérailles et condoléances
nl Sterfgevallen en sympathie
fr Il exprime ses condoléances, au nom du Parlement, à la famille de la victime ainsi qu'au peuple et au gouvernement italiens
nl Namens het Parlement betuigt hij zijn medeleven met de nabestaanden van het slachtoffer en met het volk en de regering van Italië
fr Les familles des victimes méritent bien évidemment l'expression de notre sympathie, de notre solidarité et de nos condoléances les plus vives, mais nous devons aussi être conscients que la nation thaïlandaise est aujourd'hui très divisée.
nl Ons medeleven, onze condoleances en onze solidariteit gaan uiteraard uit naar de families van de slachtoffers. We moeten ons er echter wel van bewust zijn dat de Thaise natie op dit ogenblik bijzonder verdeeld is.
fr Monsieur le Président, je voudrais exprimer les condoléances et la consternation de notre groupe concernant les tremblements de terre survenus en Turquie et en Grèce.
nl Mijnheer de Voorzitter, ik wil namens mijn fractie ons diep medeleven betuigen met de slachtoffers van de aardbevingen in Turkije en Griekenland.
fr Bon, toutes mes condoléances
nl Klinkt lekker gemeend
fr Monsieur le Président, avant tout, j'aimerais présenter mes condoléances à la famille et aux amis de Benazir Bhutto.
nl . - (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik de familie en vrienden van mevrouw Benazir Bhutto condoleren.
fr présente ses plus sincères condoléances à la famille d'Anna Politkovskaïa, à ses amis et à ses collègues journalistes et militants des Droits de l'homme
nl spreekt zijn oprechte medeleven uit voor de familie van Anna Politkovskaïa, haar vrienden en collegajournalisten en de mensenrechtenbeweging
fr Nous ne devons pas nous contenter d'exprimer mollement nos condoléances face à ces atrocités. Nous devons également offrir notre soutien indéfectible au gouvernement philippin afin de déterminer comment l'Europe peut contribuer à la résolution de ces graves conflits armés qui causent tant d'effusions de sang dans ce malheureux pays.
nl Naast gepaste tekenen van medeleven naar aanleiding van deze bloedige gebeurtenissen, ben ik van mening dat we sterke steun aan de Filippijnse regering moeten bieden. Zo moet duidelijk worden hoe Europa kan helpen bij het oplossen van de ernstige gewapende conflicten en het verzet, die in dit onfortuinlijke land zoveel bloed doen stromen.
fr Au nom du Parlement européen, je voudrais exprimer mes sincères condoléances à la famille et aux parents du sergent-major Conde, ainsi que notre solidarité avec l'Espagne, ses autorités et surtout ses forces de sécurité.
nl Ik betuig het medeleven van het Parlement aan de familie van brigadecommandant Conde alsook de solidariteit van het Parlement ten aanzien van Spanje, de Spaanse autoriteiten en met name de veiligheidsdiensten.
fr Je demanderais également que nos condoléances soient transmises à la famille de José Manuel Bernal Gomez, le représentant espagnol mandaté à Bagdad.
nl Een zelfde blijk van medeleven moet uitgaan naar de familie van José Manuel Bernal Gómez, de in Bagdad geposte Spaanse ambtenaar.
fr J’ai adressé un télégramme à la famille de M. Imbeni afin d’exprimer les condoléances de toute l’Assemblée.
nl Ik heb een telegram verzonden naar de familie van de heer Imbeni met de condoleances namens het gehele Parlement.
Pagina 1. Gevonden 797 zinnen matching zin condoléance.Gevonden in 0,973 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.