uitspraak: IPA: a.bɔ.li.sjɔ̃      

Vertalingen in Nederlands:

  • afschaffing     
    (Noun  f)
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • opheffing   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • abolitie   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • annulatie   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • annulering   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • herroeping   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • revocatie   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • abolitionisme   

    Tonen verbuiging

Voorbeeld zinnen met "abolition", vertaalgeheugen

add example
fr Mon élection comme premier consul, commandant des légions d" ltalie... et l" abolition de l" autorité du sénat sur les cours dejustice
nl Ik wil eerste consul worden, opperbevelhebber van ltalië..... en de senaat moet haar rechterlijk gezag inleveren
fr L' Union européenne devrait dès lors, comme nous l' avons demandé dans la résolution, considérer l' abolition la peine de mort comme un élément essentiel de ses relations avec les pays tiers et cela devrait se refléter de manière conséquente dans les conclusions des accords internationaux, dans les programmes d' aide et d' échanges commerciaux.
nl De Europese Unie zou daarom, zoals we ook in de resolutie gevraagd hebben, de afschaffing van de doodstraf moeten overwegen als een essentiële factor in haar betrekkingen met derde landen. Dit zou ook consequent tot uiting moeten komen in de internationale overeenkomsten, in de hulpprogramma' s, de uitwisselingsprogramma' s en de handelsbetrekkingen.
fr Même si il n'y avait eu qu'une seule personne innocente qui ait été exécutée, ce moratoire universel et l'abolition de la peine de mort vaudraient la peine.
nl Al zou maar één onschuldige het slachtoffer zijn van de doodstraf, is dit voldoende om dit universele moratorium in te stellen en de doodstraf af te schaffen.
fr La sixième directive ‧/‧/CEE du Conseil, du ‧ mai ‧, en matière d'harmonisation des législations des États membres relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires- Système commun de taxe sur la valeur ajoutée: assiette uniforme, tant dans sa version initiale que dans celle résultant de la directive ‧/‧/CEE du Conseil, du ‧ décembre ‧, complétant le système commun de la taxe sur la valeur ajoutée et modifiant, en vue de l'abolition des frontières fiscales, la directive ‧/‧, doit être interprétée de la manière suivante
nl De Zesde richtlijn (‧/‧/EEG) van de Raad van ‧ mei ‧ betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting- Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde: uniforme grondslag, moet zowel in haar oorspronkelijke versie als in die welke voortvloeit uit richtlijn ‧/‧/EEG van de Raad van ‧ december ‧ tot aanvulling van het gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde en tot wijziging, met het oog op de afschaffing van de fiscale grenzen, van richtlijn ‧/‧, als volgt worden uitgelegd
fr Ce rapport, résultat de plusieurs cycles de négociations, fait état de positions qui détermineront la structure de la politique agricole commune (PAC) et qui nous apparaissent fondamentales: maintien du budget, non renationalisation de la PAC, maintien des deux piliers de cette politique, mise en œuvre d'un nouveau système de répartition des subventions, distinction entre biens publics de première et de deuxième génération, maintien de la possibilité, pour le Conseil, de révoquer la décision d'abolition des quotas laitiers, nécessité d'un filet de sécurité, plus grande transparence de la chaîne alimentaire, et exigence de simplification de la PAC.
nl Dit verslag, dat het eindresultaat is van een hele reeks onderhandelingen, formuleert standpunten die het toekomstige gemeenschappelijk landbouwbeleid structuur zullen geven. Het gaat hier om voor ons fundamentele zaken: geen verlaging van de begroting, geen renationalisering van het GLB, het behoud van de twee GLB-pijlers, een nieuw systeem voor het toekennen van subsidies, een onderscheid tussen collectieve goederen van de eerste en de tweede generatie, het openhouden van de mogelijkheid dat de Raad zijn beslissing over de afschaffing van melkquota herroept, de noodzaak van een nieuw veiligheidsnet, meer transparantie in de gehele voedselketen en de noodzaak het GLB te vereenvoudigen.
fr L’abolition des restitutions à l’exportation résoudrait l’ensemble du problème.
nl Als de exportrestituties zouden worden afgeschaft, zou dat het hele probleem oplossen.
fr se félicite de l'abolition du régime de visas qui s'appliquait aux citoyens du Monténégro et de Serbie grâce à laquelle ils peuvent désormais circuler sans visa dans la plupart des États membres de l'UE; espère que l'Albanie et la Bosnie-et-Herzégovine satisferont bientôt aux critères requis pour l'abolition des visas
nl is verheugd over de afschaffing van de visumplicht voor de burgers van Montenegro en Servië, die nu zonder visum naar de meeste EU-lidstaten kunnen reizen, en spreekt de hoop uit dat ook Albanië en Bosnië & Herzegovina spoedig zullen voldoen aan de voorwaarden die nodig zijn voor afschaffing van de visumplicht
fr Pour commencer, elle ne fait aucune distinction entre nos appels à l’abolition de la peine de mort aux Philippines et la question du procès du jeune homme accusé de terribles crimes.
nl In de eerste plaats wordt er geen onderscheid gemaakt tussen onze oproep om de doodstraf op de Filippijnen af te schaffen enerzijds en het proces tegen de jonge man die van vreselijke dingen wordt beschuldigd anderzijds.
fr Afin de contribuer à l’abolition de la peine de mort dans les pays tiers et à la prévention de la torture et des autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, il est jugé nécessaire d’interdire la fourniture aux pays tiers d’une assistance technique liée aux biens qui n’ont aucune autre utilisation pratique que celle d’infliger la peine capitale ou la torture et d’autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
nl Om te kunnen bijdragen tot de afschaffing van de doodstraf in derde landen en foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing te voorkomen, wordt het noodzakelijk geacht om het verlenen van technische bijstand, aan derde landen, die betrekking heeft op het gebruik van goederen die geen andere toepassingen in de praktijk hebben dan de doodstraf of foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling en bestraffing, te verbieden
fr Cela peut fort bien correspondre à la réalité en ce qui concerne les bananes, mais lorsqu'on considère un instant la complexité de l'évolution au cours de ces derniers mois - les attaques à la convention sur les armes chimiques, le blocage d'un organisme de contrôle pour les armes biologiques, la sortie du traité ABM, la menace de quitter les traités concernant l'espace et de dénoncer l'accord sur l'arrêt des essais nucléaires, la mise en péril du régime de non-proliférationn, la non-participation à la convention d'abolition des mines anti-personnel, Kyoto et d'autres encore - il apparaît donc que les dissensions sont très importantes et qu'elles portent sur des questions essentielles.
nl Dat mag dan niet onterecht zijn met betrekking tot het bananengeschil, maar als wij de complexe ontwikkelingen bezien van de laatste maanden - de zware kritiek op het verdrag inzake c-wapens, het verhinderen van de oprichting van een controleorganisatie voor biologische wapens, de opzegging van het ABM-verdrag, het dreigement om uit het internationale ruimteverdrag te stappen en het verdrag inzake het verbod op kernproeven weer op te zeggen, het non-proliferatieregime dat zwaar onder druk staat, de weigering deel te nemen aan het landmijnenverdrag, aan Kyoto en wat dies meer zij - dan blijkt wel hoe ernstig de betrekkingen verstoord zijn en om wat voor principiële vraagstukken het eigenlijk gaat.
fr On pourrait dire - en étant cynique - que la première mesure concrète de la Communauté en matière de politique de l'emploi sera de détruire plus de 100 000 emplois par l'abolition des ventes hors taxes.
nl Cynisch zou men kunnen zeggen: de eerste concrete stap van de Gemeenschap op het vlak van het werkgelegenheidsbeleid is de vernietiging van meer dan 100.000 arbeidsplaatsen door het afschaffen van de belastingvrije verkoop.
fr Par ailleurs, les origines des conflits telles que la pauvreté et les conflits d' ordre ethnique et religieux n' en sont pas pour autant abolies.
nl Tegelijk zijn daarmee de oorzaken van conflicten zoals armoede en etnische en religieuze conflicten niet weggenomen.
fr Nous luttons pour l' abolition du cadre légal qui impose l' aménagement du temps de travail journalier et les formes flexibles d' emploi.
nl Wij strijden voor afschaffing van het wetgevingskader waarmee een regeling inzake dagelijkse arbeidstijd en soepele werkgelegenheidsvormen worden opgelegd.
fr Elle n'aborde cependant pas la question du chômage ou des désavantages, des effets négatifs, de l'abolition des magasins hors taxe pour les aéroports, les compagnies aériennes et même les sociétés de transport maritime, qui subissent déjà des pressions importantes.
nl Het behandelt echter niet de werkloosheidskwestie of de negatieve aspecten van de afschaffing van belastingvrije verkopen voor luchthavens, luchtvaartmaatschappijen en niet het minst de scheepvaartmaatschappijen, die het nu al erg moeilijk hebben.
fr Tant le groupe national d'études que la commission présidentielle au Nigéria elle-même ont recommandé l'abolition de la peine de mort vu qu'elle ne réduisait pas la criminalité.
nl Zowel de nationale studiegroep als de presidentiële commissie in Nigeria zelf hebben gepleit voor afschaffing van de doodstraf, aangezien deze niet leidt tot vermindering van de criminaliteit.
fr Permettez-moi de féliciter le gouvernement espagnol pour avoir finalement décidé d’approuver l’abolition de la période transitoire. J’espère que d’autres États adopteront cette initiative dès que possible, garantissant ainsi des conditions identiques à tous les citoyens de l’Union européenne.
nl Ik wens de Spaanse regering geluk met haar besluit om eindelijk akkoord te gaan met de opheffing van die overgangsperiode, en ik hoop dat andere staten dit initiatief zullen ondersteunen – en vandaar de druk die wij vanuit dit Parlement moeten uitoefenen – zodat alle burgers van de Europese Unie gelijke kansen krijgen.
fr considérant que l'Union a décidé, dans le cadre de ses orientations pour la politique de l'Union à l'égard des pays tiers en ce qui concerne la peine de mort, de travailler au sein des organes internationaux en faveur de l'abolition de la peine de mort
nl overwegende dat de Europese Unie in het kader van zijn richtsnoeren voor het EU-beleid ten aanzien van derde landen over de doodstraf die werden goedgekeurd, heeft besloten in het kader van internationale organen te streven naar afschaffing van de doodstraf
fr C'est pourquoi nous avons estimé devoir éclaircir la situation immédiatement et, dans ce contexte, je peux aussi annoncer qu'une proposition relative à l'abolition de l'article 20 de la deuxième directive bancaire sera examinée sous peu par le comité consultatif bancaire.
nl Daarom hebben wij gemeend onmiddellijk helderheid in de situatie te moeten verschaffen en in deze context kan ik aankondigen dat het voorstel tot afschaffing van artikel 20 van de tweede bankrichtlijn binnenkort door het raadgevend comité bankwezen zal worden onderzocht.
fr se félicite que plusieurs avancées aient été enregistrées en ‧ en Autriche (abolition de l'article ‧ du code pénal), en Finlande (reconnaissance des droits des transsexuels) et en Belgique (mariage des homosexuels
nl is verheugd over de vorderingen die in ‧ op dit gebied zijn gemaakt in Oostenrijk (afschaffing van artikel ‧ van het wetboek van strafrecht), Finland (erkenning van de rechten van transseksuelen) en België (homohuwelijk
fr Monsieur le Président, depuis l'abolition de la monarchie népalaise et l'élection d'un gouvernement dirigé par les maoïstes à Katmandou, le Népal et la Chine se sont inévitablement rapprochés.
nl auteur. - (EN) Mijnheer de Voorzitter, sinds de Nepalese monarchie werd afgeschaft en er in Kathmandu een regering werd verkozen onder leiding van de maoïsten, zijn Nepal en China onvermijdelijk veel meer naar elkaar toegegroeid.
fr C'est pourquoi je suis content de l'approfondissement de la régionalisation et de l'augmentation des contrôles. J'espère également que les aides à l'exportation d'animaux vivants seront abolies.
nl Daarom ben ik verheugd dat de regionalisering versterkt wordt en de controles verbeterd worden. Ik hoop eveneens dat de exportsubsidies voor levende dieren in de toekomst niet worden voortgezet, dat ze dus worden afgeschaft.
fr Il est judicieux d'avoir introduit dans l'objectif 2 une partie urbaine, mais ce l'est bien moins de proposer l'abolition du programme URBAN, qui ne s'oppose pas du tout à cet objectif.
nl Het is natuurlijk prima dat in doelstelling 2 nu ook een stuk stad is opgenomen, maar de afschaffing van het URBAN-programma, dat absoluut niet indruist tegen deze doelstelling, kan niet door de beugel.
fr Nous avons aujourd'hui l'occasion exceptionnelle de travailler main dans la main avec le gouvernement italien à l'abolition de la peine de mort dans tous les pays du monde.
nl Wij hebben nu de uitzonderlijke kans om samen met de Italiaanse regering te werken aan de afschaffing van de doodstraf in elk land van de wereld.
fr J'ai voté en faveur de ce rapport de suivi 2010 car je crois qu'une fois qu'auront été satisfaites toutes les conditions requises pour l'adhésion, au nombre desquelles je souhaiterais souligner l'abolition de la chasse à la baleine et du commerce des produits dérivés, l'adhésion de ce pays bénéficiera à l'Union.
nl Ik heb voor het voortgangsverslag 2010 gestemd, omdat ik van mening ben dat wanneer aan de noodzakelijke toetredingsvereisten is voldaan, waarbij ik met name de afschaffing van de walvisjacht en de handel in walvisproducten zou willen benadrukken, de EU van de toetreding van dit land kan profiteren.
fr Les garanties d’un montant de ‧,‧ millions EUR et de ‧,‧ millions EUR fournies par l’ETVA le ‧ mars ‧ et le ‧ juin ‧, respectivement, et qui ont été abolies en ‧ (ces mesures sont appelées mesure E‧b au préambule de la présente décision), constituent une aide mise en œuvre en violation de l’article ‧, paragraphe ‧, du traité et incompatible avec le marché commun
nl De garanties van ‧ maart ‧ en ‧ juni ‧ die door ETVA voor een bedrag van respectievelijk ‧,‧ miljoen EUR en ‧,‧ miljoen EUR zijn verstrekt en die in ‧ zijn ingetrokken (de betreffende maatregelen worden in de overwegingen van de onderhavige beschikking aangeduid als maatregel E‧b), vormen steun die in strijd met artikel ‧, lid ‧, van het EG-Verdrag is toegekend en die onverenigbaar is met de gemeenschappelijke markt
Pagina 1. Gevonden 1685 zinnen matching zin abolition.Gevonden in 1,615 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.