uitspraak: IPA: a.bɔ.li.sjɔ̃      

Vertalingen in Dutch:

  • afschaffing     
    (Noun  f)
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • abolitie   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • annulatie   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • annulering   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • herroeping   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • opheffing   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • revocatie   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • abolitionisme   

    Tonen verbuiging

Voorbeeld zinnen met "abolition", vertaalgeheugen

add example
J'espère aussi, Madame le Président, que le Parlement lui-même et ses groupes politiques n'ignoreront pas les conclusions 19 à 22, notamment en ce qui concerne le renforcement des compétences de la commission des droits de la femme, et non son abolition, préconisée par certains collègues.Ik hoop ook, mevrouw de Voorzitter, dat het Parlement zelf en zijn fracties conclusies 19 tot en met 22 niet zullen verwaarlozen, met name voor wat betreft de versterking van de bevoegdheden van de Commissie rechten van de vrouw, en niet haar afschaffing, die sommige collega's bepleiten.
Je me félicite de l'engagement pris par le commissaire Neilson, dans sa réponse à ma question orale H-‧/‧, d'envisager un soutien éventuel au programme international de i'OIT en faveur de l'abolition du travail des enfants, ainsi que de la proposition d'intégrer le travail des enfants dans le projet de liste d'objectifs/priorités communs entre la Commission et l'OIT dans le cadre du partenariat stratégique CE/OIT proposéHet is prijzenswaardig dat commissaris Neilson in zijn antwoord op mijn mondelinge vraag H-‧/‧ heeft toegezegd te overwegen om financiële steun te verlenen aan het Internationaal Programma voor de afschaffing van kinderarbeid van de IAO en na te denken over het voorstel om kinderarbeid op te nemen in de voorlopige lijst van gemeenschappelijke doelstellingen/prioriteiten van de Commissie en de IAO in het kader van het voorgestelde strategische partnerschap van de EG en de IAO
Le PE condamne toutes les exécutions, où qu'elles aient lieu; exhorte l'Union européenne et ses États membres à garantir l'application de la résolution des Nations unies appelant à un moratoire universel sur les exécutions en vue d'une abolition totale dans tous les États qui pratiquent encore la peine capitale.Het veroordeelt alle terechtstellingen, waar zij ook plaatsvinden, en dringt er bij de EU en haar lidstaten op aan de tenuitvoerlegging van de VN-resolutie inzake een universeel moratorium op executies door te zetten, teneinde te komen tot een volledige afschaffing van de doodstraf in alle landen waar zij nog wordt toegepast.
J'ai une deuxième demande, émanant du groupe du parti populaire européen, visant à inscrire, en dernier point de l'ordre du jour de jeudi, la question orale à la Commission sur les conséquences sociales et régionales de l'abolition des ventes hors taxes, les duty free . Il s'agit du document A4-0073/98.Ik heb een tweede verzoek, afkomstig van de Fractie van de Europese Volkspartij, om als laatste punt op de agenda van donderdag op te nemen de mondelinge vraag aan de Commissie over de sociale en regionale gevolgen van de afschaffing van accijns- en belastingvrije verkopen, de duty-free. Het betreft document 0073/98.
L'UE est le défenseur de l'abolition de la peine capitale le plus actif et le plus en vue. De ce fait, elle a le devoir d'aider la société civile et les organisations à combattre pour la défense d'un des droits de l'homme les plus importants.De EU heeft, als 's werelds meest actieve en prominente voorstander van afschaffing van de doodstraf, de verantwoordelijkheid om maatschappelijke en andere organisaties in heel de wereld die strijden voor zo'n fundamenteel mensenrecht te ondersteunen.
L'article ‧ du traité instituant la Communauté européenne inscrit, dans l'action de la Communauté, un marché intérieur caractérisé par l'abolition, entre les États membres, des obstacles à la libre circulation des marchandises, des personnes, des services et des capitauxOvereenkomstig artikel ‧ van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap heeft de Gemeenschap onder meer tot taak een interne markt tot stand te brengen die wordt gekenmerkt door de afschaffing tussen de lidstaten van hinderpalen voor het vrije verkeer van goederen, personen, diensten en kapitaal
Il est important de garantir l'abolition de la ségrégation des enfants roms dans les écoles et les classes.Het is belangrijk om ervoor te zorgen dat een eind wordt gemaakt aan de segregatie van Roma in het onderwijs en in de klas.
En ce qui concerne l'accès de tous aux droits en matière d'assurance complémentaire de protection sociale, le Comité demande que la discrimination directe et indirecte soit abolieWat betreft het recht van toegang voor allen tot aanvullende verzekeringen voor sociale bescherming zou het Comité graag zien dat elke directe en indirecte discriminatie wordt opgeheven
Nous pensons que la politique agricole commune (PAC) devrait être abolie et que les produits agricoles devraient être commercialisés sur le libre marché sans que l’UE n’investisse des ressources financières dans des campagnes de communication et des actions de promotion des ventes en faveur de ces produits.Wij vinden dat het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) moet worden afgeschaft en dat landbouwproducten op een vrije markt moeten worden verkocht, zonder dat de EU financiële middelen inzet voor voorlichtingscampagnes en verkoopbevorderende maatregelen voor deze producten.
Et ce, malgré le fait que mon pays, la Belgique, a été l’un des premiers pays à œuvrer pour l’abolition des mines.Dit terwijl mijn land, België, een van de eerste landen was die ijverden voor het afschaffen van mijnen.
Indépendamment de la question du fond - l'abolition des ventes hors taxes - la demande en faveur d'une étude se justifie toujours autant aujourd'hui et c'est pourquoi je la renouvelle maintenant.Zonder afbreuk te doen aan de essentie van de zaak - de afschaffing van belastingvrije verkopen - blijft de oproep tot een studie vandaag even gegrond als voordien, en herhaal ik hem nu opnieuw.
Nous sommes aujourd'hui à l'aube d'un événement historique: le plus grand élargissement de l'histoire de Schengen, avec l'abolition simultanée des frontières intérieures de neuf États membres: la République tchèque, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Pologne, la Lituanie, la Slovénie, la Slovaquie et Malte.We staan nu voor een historischegebeurtenis: de grootste uitbreiding die het Schengengebied heeft gekendmet de gelijktijdige afschaffing van de binnengrenzen metnegen lidstaten:deTsjechische Republiek, Estland, Letland, Litouwen, Slovenië, Slowakijeen Malta.
vu le cinquième principe du pacte mondial Global Compact des Nations unies, à savoir l'abolition effective du travail des enfants avec la contribution des entreprisesgezien het vijfde beginsel van de Global Compact van de VN, te weten Business should uphold the effective abolition of child labour
Je suis d' accord avec les parlementaires pour dire que le congrès mondial pour l' abolition de la peine de mort, tenu à Strasbourg les 21 et 22 juin 2001 était un rassemblement très important.Ik ben het met de geachte afgevaardigden eens dat de eerste Wereldconferentie tegen de doodstraf op 21 en 22 juni in Straatsburg een zeer belangrijke bijeenkomst was.
Monsieur le Président, justifier la prolongation de la réexportation du sucre selon les modèles actuellement proposés, avec l'abolition graduelle du système des quotas laitiers, est dangereux et inacceptable.namens de GUE/NGL-Fractie. - (PT) Mijnheer de Voorzitter, het rechtvaardigen van de verlenging van de herverzendingsregeling voor suiker zoals nu is voorgesteld - met de geleidelijke afschaffing van de melkquotaregeling - is gevaarlijk en onaanvaardbaar. Wij hebben tegen die afschaffing gestreden en we zullen er tegen blijven strijden.
demande que soit mis en place, immédiatement et sans condition, un moratoire universel sur les exécutions capitales, en vue de l'abolition universelle de la peine de mort, à travers une résolution pertinente en ce sens de l'Assemblée générale des Nations unies, que le secrétaire général de l'ONU devrait pouvoir contrôler dans son application réelleverlangt een onmiddellijk en onvoorwaardelijk wereldwijd moratorium op de tenuitvoerlegging van de doodstraf met als doel wereldwijde afschaffing ervan, en wel door middel van een resolutie in die zin van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, waarvan de feitelijke toepassing door de secretaris-generaal van de Verenigde Naties moet kunnen worden gecontroleerd
Il ne faut pas se demander pourquoi: elle fait passer l'abolition des frontières avant la sécurité, le libre-échange avant l'emploi et la santé, les super-États avant la souveraineté des peuples.We hoeven ons niet af te vragen waarom: het verkiest de opheffing van de grenzen boven de veiligheid, vrijhandel boven werk en gezondheid, een superstaat boven de soevereiniteit van de volkeren.
Ces préoccupations de Porto Alegre, auxquelles il faut ajouter l'abolition de la dette, la réforme des institutions internationales, le règlement pacifique des conflits, sont effectivement, en principe, des préoccupations que l'Union européenne a à c?ur de promouvoir sur la scène internationale.Deze zorgen van Porto Alegre, waaraan nog moeten worden toegevoegd de afschaffing van de schuldenlast, de hervorming van de internationale instellingen en de vreedzame conflictbeheersing, zijn in beginsel inderdaad zorgen die de Europese Unie in internationaal verband deelt.
J'ai voté en faveur de ce rapport, car l'application intégrale de l'accord de Schengen à la Bulgarie et à la Roumanie signifie, bien entendu, l'abolition des contrôles frontaliers dans ces pays.schriftelijk. - (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd omdat de volledige toepassing van de bepalingen van het Schengenacquis in Bulgarije en Roemenië betekent dat de grenscontrole met deze landen zal worden afgeschaft.
Se prononcer pour l'abolition des contrôles aux frontières sans mettre en place de mesures complémentaires est une erreur.Het is verkeerd om zich uit te spreken voor het afschaffen van de interne grenscontroles zonder dat dit wordt gekoppeld aan aanvullende maatregelen.
C'est pourquoi nous ne pouvons voter pour une résolution qui prône l'application générale du principe de la majorité qualifiée lors des décisions du Conseil, l'abolition du droit de veto en matière de PESC, la codécision du Parlement européen pour tous les postes budgétaires, des statuts communs à tous les membres du Parlement européen, etc.Wij kunnen dan ook niet stemmen voor een resolutie die zich over de hele linie uitspreekt vóór Raadsbesluiten met gekwalificeerde meerderheid, afschaffing van het vetorecht binnen de GBVB, medebeslissingsrecht van het Parlement over alle begrotingsposten, gemeenschappelijke statuten voor alle leden van het Europees Parlement enz.
La sécurité nationale ne peut servir de prétexte à l'abolition des droits civiques fondamentaux.De reden van nationale veiligheid kan niet worden ingeroepen voor het opheffen van fundamentele burgerrechten.
Considérant que les développements intervenus dans plusieurs Etats membres du Conseil de l'Europe expriment une tendance générale en faveur de l'abolition de la peine de mort, Sont convenus de ce qui suitOverwegende dat de ontwikkeling die in verscheidene Lid-Staten van de raad van Europa heeft plaatsgevonden een algemene tendens in de richting van de afschaffing van de doodstraf te zien geeft, Zijn het volgende overeengekomen
Dans le rapport de M. Peter, il est indiqué que la période de non-application de certaines conditions a été abolie, puis certaines dérogations sont mentionnées.In het verslag van de heer Peter staat dat de drempeltermijn is afgeschaft waarna enkele uitzonderingen volgen.
Loin de moi l'idée de renoncer à l'abolition de la peine capitale, j'en ai toujours été une partisane farouche et je considère que tout pays dit démocratique qui n'est pas capable d'abolir un tel châtiment est criminel et ne devrait pas donner de leçon en matière de démocratie et de droits de l'homme, fût-il la première puissance mondiale.Het is overigens beslist niet zo dat ik niet langer wil pleiten voor afschaffing van de doodstraf. Ik ben altijd een groot voorstander van afschaffing geweest en elk land dat niet in staat is zich van deze straf te ontdoen, is in mijn ogen misdadig en zou anderen niet de les moeten lezen over democratie en mensenrechten, zelfs als het om het machtigste land ter wereld gaat.
Pagina 1. Gevonden 1687 zinnen matching zin abolition.Gevonden in 1,445 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.