Vertalingen in Dutch:

  • eis   

    Tonen verbuiging

Voorbeeld zinnen met "requerer", vertaalgeheugen

add example
Em qualquer momento antes do pedido de arbitragem , qual quer pessoa que tenha direito a requerer a arbitragem deve solicitar a resolução do litigio por conciliação , nos termos do presente regulamento .Wie het recht heeft om arbitrage te verzoeken , moet dat verzoek steeds vooraf laten gaan door een beroep op regeling van het geschil door bemiddeling overeenkomstig dit reglement .
Os EstadosMembros devem garantir que as autoridades possam requerer às empresas que fornecem redes de comunicações públicas e/ou serviços de comunicações electrónicas acessíveis ao público para bloquear, caso a caso, o acesso a números ou serviços sempre que tal se justifique por motivos de fraude ou utilização abusiva, e solicitar que, nesses casos, os prestadores de serviços de comunicações electrónicas efectuem uma retenção de receitas provenientes das interligações em causa ou de outros serviçosDe lidstaten zorgen ervoor dat de bevoegde instanties kunnen verlangen dat aanbieders van openbare communicatienetwerken en/of openbare elektronischecommunicatiediensten gevalsgewijs de toegang tot nummers en diensten blokkeren wanneer dit gerechtvaardigd is om redenen van fraude of misbruik, en dat aanbieders van elektronischecommunicatiediensten in deze gevallen de overeenkomstige inkomsten uit interconnectie of andere diensten inhouden
Temos de estar igualmente cientes de que surgirão questões novas e fundamentais, do foro científico, que implicarão a necessidade de requerer mais informação, o que vai atrasar o processo decisório.Wij moeten ons er ook van bewust zijn dat er belangrijke nieuwe wetenschappelijke inzichten naar voren kunnen komen die aanvullende gegevens vereisen en waardoor het besluitvormingsproces vertraging kan oplopen.
Este Comité Consultivo desempenha também um importante papel regulamentador, razão pela qual a nova alteração de compromisso 30 é tão decisiva para requerer consultas adequadas a representantes das partes interessadas, isto é, a indústria e os profissionais.Dit raadgevend comité vervult verder een belangrijke regelgevende rol en daarom is het nieuwe compromisamendement 30 ook zo cruciaal. Daarin wordt namelijk geëist dat er passend overleg plaatsvindt met de vertegenwoordigers van de betrokken partijen, namelijk de industrie en de gebruikers.
Se os resultados dos estudos ecotoxicológicos e a utilização ou utilizações previstas da substância activa sugerirem riscos para o ambiente, requerer-se-á a execução dos testes descritos nas rubricas ‧ eIndien de resultaten van de ecotoxicologische onderzoeken en het beoogde gebruik van de werkzame stof op gevaar voor het milieu wijzen, zijn de in de delen ‧ en ‧ vermelde proeven vereist
Independentemente da quilometragem indicada, o fabricante pode requerer a mudança do óleo e a substituição do filtro de arOngeacht de stand van de kilometerteller mogen op verzoek van de fabrikant het olie- en het luchtfilter worden vervangen
Como requerer a pensãoHoe vraagt u een pensioen aan ?
Nos casos em que certas empresas ainda apresentam capacidades excedentárias , por exemplo no sector dos veículos automóveis , a Comissão pode requerer reduções de capacidade no sentido de contribuir para a recuperação global do sector .In gevallen waarin bepaalde vennootschappen nog overcapaciteit hebben , bij voorbeeld in de bedrijfsvoertuigensector , kan de Commissie capaciteitsverminderingen verlangen ten einde tot de gezondmaking van de sector in zijn geheel bij te dragen .
Os outros Estados-Membros podem requerer esta derrogação mediante a apresentação à Comissão de provas concludentes relativas à alínea a) ou b), conforme o casoAndere lidstaten kunnen een aanvraag tot deze uitzondering indienen door de Commissie terzake overtuigende bewijsstukken betreffende punt a) of b), als toepasselijk, voor te leggen
2 e 4 , da Directiva 91 / 439 devem ser interpretados no sentido de que se opõem a que um Estado-Membro , em circunstâncias como as dos processos principais , se recuse a reconhecer , no seu território , o direito de conduzir resultante de uma carta de condução emitida posteriormente por outro Estado-Membro fora do período de proibição de requerer uma nova carta , imposto à pessoa em causa , e , portanto , a validade desta carta , enquanto o seu titular não cumprir os requisitos exigidos no primeiro Estado-Membro para a emissão de uma nova carta de condução após a apreensão da carta anterior , incluindo o exame de aptidão para conduzir , que certifique que os fundamentos que justificaram a referida apreensão já não existem .Gelet op alle voorgaande overwegingen moet op de gestelde vragen worden geantwoord dat de artikelen 1 , lid 2 , 7 , lid 1 , en 8 , leden 2 en 4 , van richtlijn 91 / 439 aldus moeten worden uitgelegd dat zij zich ertegen verzetten dat een lidstaat weigert om in omstandigheden als die van de hoofdgedingen , op zijn grondgebied de rijbevoegdheid te erkennen die voortvloeit uit een rijbewijs dat later , maar niet binnen een aan de betrokkene opgelegde verbodstermijn om een nieuw rijbewijs te verkrijgen , is afgegeven door een andere lidstaat , en derhalv e de geldigheid van dat rijbewijs , zolang de houder ervan niet voldoet aan de in deze eerste lidstaat gestelde eisen voor de afgifte van een nieuw rijbewijs na de intrekking van een vorig rijbewijs , waaronder een onderzoek van zijn rijgeschiktheid , waaruit blijkt dat de redenen voor de intrekking niet langer bestaan .
Quem precisar de um visto para familiares ou visitantes em negócios, mas também para o intercâmbio de jovens, de estudantes, tem de ser claramente informado, logo ao requerer o visto, sobre os documentos e o período necessário para a passagem do visto.Mensen die voor bezoek van familieleden of zakenpartners een visum nodig hebben, maar ook jongeren en studenten die voor een uitwisseling een visum moeten hebben, moeten bij het aanvragen daarvan duidelijk worden geïnformeerd over de documenten die voor het verkrijgen van het visum nodig zijn en over de tijd die dat in beslag neemt.
Sem prejuízo do disposto na secção 4 do presente capítulo , qualquer parte interessada pode requerer , nos termos dos procedimentos previstos na secção 2 do presente capítulo , o reconhecimento ou o não reconhecimento da decisão . »Onverminderd afdeling 4 kan elke belanghebbende volgens de procedures van afdeling 2 een verzoek om een beslissing houdende erkenning of nieterkenning van de beslissing indienen . ”
A participação de entidades jurídicas estabelecidas na União, constituídas em conformidade com a legislação interna de um dos Estados-Membros da União ou com a legislação da União, em projectos de programas de investigação e desenvolvimento das Ilhas Faroé pode requerer a participação conjunta de, pelo menos, uma entidade jurídica das Ilhas FaroéEen voorwaarde voor de deelname van in de Unie gevestigde juridische entiteiten die krachtens het nationale recht van een van de lidstaten van de Unie of het Gemeenschapsrecht zijn opgericht, aan projecten van Faeröerse programma’s voor onderzoek en ontwikkeling kan zijn dat hieraan tevens wordt deelgenomen door ten minste één Faeröerse juridische entiteit
Após a sua chegada aos Países Baixos deverão requerer uma autorização de residência junto da polícia local .Na aankomst in Nederland moeten zij bij de plaatselijke politie wel een ver gunning tot verblijf aanvragen .
De outro modo, todos poderíamos requerer votações nominais quando nos apetecesse.Anders zouden we allemaal wel een hoofdelijke stemming kunnen aanvragen als we daar zin in hadden.
O processo deverá ser escrito, salvo se o órgão jurisdicional considerar necessária uma audiência, ou se uma das partes o requererDe Europese procedure voor geringe vorderingen moet schriftelijk zijn, tenzij het gerecht een mondelinge behandeling noodzakelijk acht of een partij daarom verzoekt
A sua caixa de doença fornecerá de boa vontade todas as informações complementares e indicar-lhe-á quais as formalidades a cumprir para requerer o seguro e ter direito às prestações .Uw ziekenfonds kan u nadere inlichtingen verstrekken over de formaliteiten inzake het aanvragen van de verzekering en het recht op de prestaties .
Com esta questão , o órgão jurisdicional de reenvio solicita ao Tribunal de Justiça que declare se , para além das co ndições fixadas no acórdão Kühne & Heitz , já referido , a possibilidade de requerer o reexame e a rectificação de uma decisão administrativa definitiva contrária ao direito comunitário está limitada temporalmente por força de princípios superiores do direito comunitário . 115 .Met deze vraag w il de verwijzende rechter van het Hof vernemen , of de mogelijkheid om om heronderzoek en herziening te verzoeken van een bestuursbesluit dat in strijd is met het gemeenschapsrecht , naast de voorwaarden van het arrest Kühne & Heitz , is gebonden aan een termijn en wel op grond van dwingende redenen van gemeenschapsrecht . 115 .
Os marítimos titulares dessas autenticações não podem, todavia, requerer uma autenticação que lhes reconheça uma qualificação mais elevada, a não ser que esta revalorização se baseie exclusivamente numa experiência adicional de serviço no marHouders van een dergelijke officiële verklaring komen echter niet in aanmerking voor een officiële verklaring van een hogere kwalificatie, tenzij een dergelijke opwaardering berust op aanvullende beroepservaring, opgedaan op zee
Candidatos da UE podem requerer visitas para mais de uma instituição em diferentes cidades no mesmo país parceiro ou em países parceiros diferentes .Aanvragers uit de EU mogen een bezoek aanvragen naar meer dan één gastinstelling in verschillende steden in hetzelfde partnerland of in verschillende partnerlanden .
Em derrogação do artigo ‧o., quando os direitos de importação aplicáveis a uma mercadoria forem direitos previstos no primeiro travessão do no. ‧ do artigo ‧o. e se verificar uma redução da taxa desses direitos após a data de aceitação da declaração de introdução em livre prática, mas antes da autorização de saída da mercadoria, o declarante pode requerer a aplicação da taxa mais favorávelIn afwijking van artikel ‧ en voor zover het recht bij invoer waaraan de goederen onderworpen zijn een van de rechten is die in artikel ‧, onder ‧, eerste streepje, zijn bedoeld en het tarief van dit recht na de datum waarop de aangifte voor het vrije verkeer is aanvaard, doch voordat de goederen zijn vrijgegeven, wordt verlaagd, mag de aangever om toepassing van dit gunstigere tarief verzoeken
Se o organismo de acreditação ou de autorização que procede à supervisão considerar que a qualidade do trabalho do verificador ambiental não corresponde aos requisitos do presente regulamento, dever ser enviado um relatório de supervisão por escrito ao verificador ambiental em questão e ao organismo competente ao qual a organização pretende requerer o registo ou junto do qual se encontra registadaIndien de toezichthoudende accreditatie- of vergunningsinstantie van mening is dat de kwaliteit van het werk van de milieuverificateur niet beantwoordt aan de eisen van deze verordening, wordt een schriftelijk toezichtrapport toegezonden aan de betrokken milieuverificateur en aan de bevoegde instantie waarbij de betrokken organisatie haar aanvraag tot registratie wenst in te dienen of die de betrokken organisatie heeft geregistreerd
As arritmias cardíacas (essencialmente án supraventriculares) respondem geralmente à terapêutica convencional, mas podem requerer a suspensão da terapêutica com ViraferonHartritmestoornissen (vooral supraventriculair) reageren gewoonlijk op
Para requerer as prestações , deve , na maioria dos ca sos , dirigir-se à caixa de seguro do local de residência .Om een uitkering te krijgen moet u zich in de meeste gevallen wenden tot het kantoor van het verzekeringsfonds ( försäkringskassan ) in uw woonplaats .
Se a Comissão alegasse ter adoptado uma d ecisão destinada unicamente à Hoechst , importaria requerer as actas da reunião da Comissão de 1 de Outubro de 2003 para conhecer o número e a forma das decisões adoptadas nessa data no presente processo .Voor zover de Commissie betoogt dat zij een beschikking heeft vastgesteld die enkel aan Hoechst is gericht , moeten de notulen van de vergadering van de Commissie van 1 oktober 2003 worden opgevraagd om het aantal en de vorm van de op die datum in de onderhavige zaak vastgestelde beschikkingen te kennen .
Pagina 1. Gevonden 2182 zinnen matching zin requerer.Gevonden in 0,75 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.