uitspraak:    

Vertalingen in French:

  • conjugaison       
    (Noun  f) (noun   ) []
     
    In linguïstiek, de creatie van afgeleide vormen van een werkwoord vanaf de hoofddelen door verbuiging.

Andere betekenissen:

 
verbuiging van een werkwoord

Soortgelijke zinnen in woordenboek Dutch French. (2)

vervoegenconjuguer
zich vervoegen bijs'adresser à; s’adresser à; recourir à

    Tonen verbuiging

Voorbeeld zinnen met "vervoeging", vertaalgeheugen

add example
De leerling begrijpt de betekenis uitgedrukt door woordvolgorde, de vervoeging of verbuiging van woordenL'élève comprend la signification exprimée par l'ordre des mots, la conjugaison ou la déclinaison des mots
De familieleden die na ‧ mei ‧ een zelfstandige die onderdaan is van een nieuwe lid-Staat willen komen vervoegen, mogen vanaf die datum het verblijf of de vestiging aanvragen onder dezelfde voorwaarden als de familieleden van een onderdaan van een andere EEG-lid-StaatLes membres de la famille qui désirent rejoindre, en Belgique, un travailleur non salarié, ressortissant d'un nouvel Etat adhérent, après le ‧er mai ‧, peuvent, dès cette date, demander le séjour ou l'établissement dans les mêmes conditions que les membres de la famille d'un ressortissant d'un autre Etat membre de la CEE
De leerling (her)kent in de geschreven vorm de verbuiging of vervoeging van woordenL'élève (re)connaît dans la forme écrite la conjugaison ou la déclinaison des mots
U kan ook uw hugenoten vervoegen op straat en onder de brugAlors vous pouvez aller rejoindre votre bande de huguenots...... vautrée dans les rues et sous les ponts...... vous savez il y a de la place dehors
Indien de Minister of zijn gemachtigde het recht op verblijf erkennen, geeft het gemeentebestuur hem hetzelfde document als de vreemdeling die hij komt vervoegenLorsque le Ministre ou son délégué reconnaît le droit de séjour, l'administration communale lui remet le même document que l'étranger rejoint
De getuigen die overeenkomstig artikel ‧ WFS door de kandidaten die geen lijstenverbinding hebben afgelegd in kieskringen waar andere kandidaten zulks wel hebben gedaan, aangewezen zijn om de vergaderingen van het hoofdbureau bepaald in artikelen ‧ en ‧ van het Kieswetboek, zoals gewijzigd bij artikel ‧ WFS, te vervoegen, zijn tevens van rechtswege aangewezen om de verrichtingen van het provinciaal centraal bureau bij te wonenLa désignation, conformément à l'article ‧ LOSFE, par les candidats qui n'ont pas fait de déclaration de groupement de listes dans des circonscriptions électorales où d'autres candidats l'ont faite, de témoins appelés à assister aux séances du bureau principal prévues aux articles ‧ et ‧ du Code électoral tels qu'ils sont modifiés par l'article ‧ LOSFE, comporte de plein droit leur désignation pour assister aux opérations du bureau central provincial
In principe moeten de familieleden van een student die gemachtigd is tot verblijf in België, houder zijn van een paspoort waarin een visum type D is aangebracht (machtiging tot voorlopig verblijf) met de vermelding « verblijf beperkt tot de duur van de studies van de echtgenoot/vader/moeder » en « toepassing van artikel ‧bis van de wet van ‧ december ‧ », om deze te vervoegenEn principe, les membres de la famille d'un étudiant autorisé à séjourner en Belgique pour y faire des études qui désirent le rejoindre doivent être munis d'un passeport sur lequel est apposé un visa de type D (autorisation de séjour provisoire) portant les mentions « séjour limité à la durée des études du conjoint/père/mère » et « application article ‧bis de la loi du ‧ décembre ‧"
De familieleden die gemachtigd zijn tot het verblijf op basis van § ‧ worden in het bezit gesteld van een verblijfstitel met dezelfde geldigheidsduur als die van de vreemdeling bij wie ze zich vervoegenLes membres de la famille autorisés au séjour sur la base du § ‧er sont mis en possession d'un titre de séjour de la même durée de validité que l'étranger qu'ils rejoignent
van de overheid die door de burgemeester of het politiecollege wordt aangewezen voor de lokale politie, hun woonplaats te vervoegen met een voertuig van het voertuigenpark van de federale overheid, van de gemeente of van de zonepar l'autorité que le bourgmestre ou le collège de police désigne, pour la police locale, à regagner leur domicile avec un véhicule du charroi de l'Etat fédéral, de la commune ou de la zone
Dit artikel betreft vreemdelingen die hun Belgische echtgeno(o)t(e) of hun echtgeno(o)t(e), die als onderdaan van een Lidstaat van Europese Economische Ruimte (bestaande uit de EU-Lidstaten, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein) zelf is gevestigd of verlangt zich te vestigen in het Rijk, wensen te vervoegen of te vergezellenCet article concerne les étrangers qui souhaitent accompagner ou rejoindre leur conjoint belge ou leur conjoint ressortissant d'un Etat membre de l'Espace économique européen (qui regroupe les Etats membres de l'Union européenne, l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège), lui-même établi ou désireux de s'établir dans le Royaume
De Unie roept alle andere door het Internationaal Oorlogstribunaal aangeklaagde personen op zich vrijwillig bij het trib unaal te vervoegen en herhaalt haar oproep aan alle betrokken staten en entiteiten te voldoen aan hun verplichting om met het Internationaal Oorlogstribunaal samen te werken . "L ' Union invite toutes les autres personnes inculpées par le TPIY à se rendre de leur plein gré au Tribunal et elle demande une nouvelle fois à tous les États et entités concernés de s ' acquitter de l ' obligation qui leur in combe de coopérer avec le TPIY . »
° elk ander personeelslid van de federale politie voor de dagen waarop, in het vooruitzicht van een opdracht die de volgende dag moet uitgevoerd worden, zijn directeur of de gelijkgestelde overheid hem beveelt met dit vervoermiddel zijn woonplaats te vervoegen, omdat dit in globo voordeliger is voor de Schatkist, zoals bedoeld in artikel XI.IV.‧, ‧°, RPPol° tout autre membre du personnel de la police fédérale les jours où, en prévision d'une mission à exécuter le lendemain, son directeur ou l'autorité y assimilée, lui prescrit de regagner ainsi son domicile parce que cela est globalement plus avantageux pour le Trésor, tel que visé à l'article XI.IV.‧, ‧°, PJPol
Koninkrijk woont en de andere er niet wordt toegelaten , de kinderen zich bij de ouder in Groot-Brittannië kunnen vervoegen , wanneer deze de " uitsluitende verant woordelijkheid " voor de hoede en de opvoeding van het kind draagt ." responsabilité exclusive " selon laquelle , lorsque l ' un des parents habite au Royaume-Uni et l ' autre n ' y est pas admis , leurs enfants peuvent rejoindre celui des deux qui réside en Grande-Bretagne si celui -ci a la " responsabilité exclusive " pour l ' éducation et la garde de l ' enfant .
Dit is een visum met het oog op lang verblijf dat de houder ervan toelaat om gedurende maximaal vijf dagen te transiteren over het grondgebied van de Lidstaten die partij zijn bij de Uitvoeringsovereenkomst van het Akkoord van Schengen, ten einde het Belgisch grondgebied te kunnen bereiken en zich te vervoegen bij de echtgeno(o)t(eIl s'agit d'un visa en vue d'un long séjour, qui permet à son titulaire de transiter pendant cinq jours au maximum sur le territoire des Etats parties à la Convention d'application de l'Accord de Schengen, pour atteindre le territoire belge et rejoindre son conjoint
Nadat Italië besloten had om ook de rangen van de EG Programma ' s ERASMUS en COMETT te vervoegen , werd het niets vermoedende publiek overstelpt met een massa informatie .Au fur et à mesure que l ' Italie profite des occasions offertes par les programmes communautaires COMETT et ERASMUS , le public a été noyé sous une avalanche d ' informations sur ceuxci .
Er dient nogmaals aan herinnerd te worden dat noch de vreemdeling die een vreemdeling wenst te komen vervoegen in het kader van gezinshereniging, noch de vreemdeling die zich laat vervoegen, het bewijs dienen te leveren van voldoende middelen van bestaanIl convient encore de rappeler que ni l'étranger qui désire rejoindre un étranger dans le cadre du regroupement familial, ni l'étranger rejoint dans ce cadre ne doivent apporter la preuve de moyens de subsistance suffisants
Ik denk dat het op deze manier is dat men inderdaad een goed debat kan aangaan. Ik zal nu zeer snel, want de tijd is gemeten en collega Monti heeft ons gelukkig kunnen vervoegen, ik zou nu zeer snel op een aantal punten willen ingaan die tijdens het debat hier naar voren werden gebracht.Je souhaite maintenant revenir très rapidement, car le temps nous est compté, sur quelques points évoqués au cours de la discussion et je me félicite que mon collègue Monti ait pu nous rejoindre en cette circonstance. Vous m'excuserez de m'exprimer dans un style assez télégraphique.
Zo is er bijvoorbeeld wel sprake van gezamenlijke vestiging indien de echtgenoten gedurende de week gescheiden leven om professionele of andere redenen, maar tijdens het weekend elkaar vervoegenPar exemple, il y a bien communauté de vie si les époux vivent séparés pendant la semaine, pour des raisons professionnelles ou autres, mais se rejoignent le week-end
Ik kom u later vervoegen.Je vous rejoindrai plus tard.
Voor de jeugdige werknemers zoals bepaald in artikel ‧ van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst en die bij het beëindigen van hun dagtaak niet meer beschikken over een openbaar vervoermiddel om hun verblijfplaats te vervoegen, dient de werkgever te voorzien in hun vervoer of de werkelijke kosten op basis van een bewijsstuk te vergoedenPour les travailleurs visés à l'article ‧ de la présente convention collective de travail qui à la fin de leur tâche journalière ne disposent plus d'un transport public leur permettant de rejoindre leur lieu de résidence, l'employeur doit assurer ce transport ou rembourser sur une pièce justificative, les frais réellement exposés par ces travailleurs
U moet U voor het indienen van uw aanvraag vervoegen bij het arbeidsbureau of bij een van zijn bijkanto ren , of bij de gemeentesecretarie van uw woonplaats .6.1 Qui a droit aux allocations familiales ?
Actueel kunnen de actieve EU-onderdaan en zijn echtgenote zich laten vervoegen door hun descendenten die minder dan ‧ jaar oud zijn (artikel ‧, § ‧, ‧°, wet van ‧ decemberA l'heure actuelle, le ressortissant U.E. « actif » et son conjoint peuvent être rejoints par leurs descendants de moins de ‧ ans (article ‧, § ‧, ‧°, de la loi du ‧ décembre
Het beoogt de jongeren te helpen zich bij de bestaande structuren te vervoegen of zo nodig een impuls te geven aan de oprichting ervanElle vise à aider les jeunes à rejoindre les structures existantes ou à impulser, le cas échéant, la création de celles-ci
Je zal een speciale eenheid van de FBI vervoegenTu vas intégrer un détachement transnational spécial du FBI
Pagina 1. Gevonden 90 zinnen matching zin vervoeging.Gevonden in 0,203 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.