uitspraak: IPA: [ˈtukɔmst]    

Vertalingen in French:

  • futur     
    (Noun  m) (noun, adjv   )
     
    Le temps qui suit ; les moments qui sont encore à vivre.
     
    De tijd die nog komt; de perioden nog te ervaren.
  • avenir     
    (Noun  m) (verb, noun   )
  • future   

Soortgelijke zinnen in woordenboek Dutch French. (3)

Conventie over de Toekomst van EuropaConvention sur l’avenir de l’Europe
onvoltooid toekomstige tijdfutur; futur simple
toekomstigfutur; future; ultérieur; avenir

    Tonen verbuiging

Voorbeeld zinnen met "toekomst", vertaalgeheugen

add example
De opmerkingen over de Verenigde Naties, over de rol die de VN moet vervullen en de dringende oproep tot eerbiediging van de mensenrechten moeten de grondslag vormen voor ons toekomstig werk. Daarover zijn wij het met elkaar eens.Le discours sur les Nations Unies et le rôle qu’elles devraient jouer, ainsi que l’appel urgent en faveur des droits de l’homme, doivent constituer la base de notre futur travail; là-dessus, nous sommes d’accord.
De Raad drong tevens aan op de voortzetting van de hervatte dialoog. Dat is immers de enige manier om tastbare resultaten te bereiken, inzonderheid met het oog op een toekomstige samenwerking op grond van de eerbiediging van de democratische beginselen op het vlak van de mensenrechten, de fundamentele vrijheden en de rechtsstaat.Le Conseil a également considéré qu'il était essentiel de poursuivre le dialogue entamé afin qu'il puisse générer des résultats concrets, tout particulièrement, concernant une future coopération basée sur le respect des principes démocratiques des droits de l'homme, des libertés fondamentales et de l'État de droit.
Ik zou de Commissie willen vragen een task force op te richten om de huidige toestand te evalueren en ervoor te zorgen dat deze situatie zich niet opnieuw voordoet en dat we een langetermijnbeleid kunnen ontwikkelen voor de toekomst van de varkenssector in de hele Europese Unie.Je demande à la Commission de mettre sur pied une task force pour analyser la situation et garantir qu'elle ne se reproduise plus et que nous puissions définir une politique à long terme sur l'avenir des porcs dans l'Union européenne.
Verder kan ik u in concreto zeggen dat de Commissie in verband met de mensenrechten en de democratie in Brussel een Europa-Birma-kantoor gevestigd heeft met als specifiek doel acties te organiseren voor de bewustmaking van onze burgers met betrekking tot de realiteit in Birma en verder met als doel om, voor zover mogelijk, toekomstige leiders te vormen en de Birmese oppositie steun te verlenen.Ensuite, pour être plus concret, je vous dirai que, pour ce qui est des droits de l'homme et de la démocratie, la Commission a ouvert un bureau Europe-Birmanie à Bruxelles, précisément dans le but de réaliser une opération publique de conscientisation de la situation birmane et, dans la mesure du possible, de former de futurs dirigeants et d'aider l'opposition birmane.
De heer Barros Moura kenschetst de problemen die wij in de toekomst het hoofd zullen moeten bieden.M. Barros Moura identifie les problèmes auxquels nous allons être confrontés à l'avenir.
(PT) Zoals te verwachten viel heeft de toekomstige president van de Europese Centrale Bank, Jean-Claude Trichet, zich eens te meer uitgesproken voor de huidige 'driehoek? van het economische beleid: prijsstabiliteit, Stabiliteitspact en de 'strategie van Lissabon?. Hij heeft dat beleid bevestigd, terwijl de onverenigbaarheid van de 'driehoek? met economische groei en werkgelegenheid steeds duidelijker wordt.(PT) Comme on pouvait s'y attendre, M. Trichet, président élu de la Banque centrale européenne (BCE), a réaffirmé et renforcé le "triangle" économique actuel de l'Union européenne basé sur la stabilité des prix, le pacte de stabilité et la "stratégie de Lisbonne", malgré l'incompatibilité de plus en plus manifeste de ce "triangle" avec la croissance économique et l'emploi.
We hebben het hier over publiek-private partnerschappen, die zeer noodzakelijk zijn en een van de onderwerpen vormen waarop ik uw aandacht wil vestigen voor de toekomst.Nous parlons ici de partenariats publics-privés, qui sont indispensables et qui sont l'un des problèmes sur lesquels je voudrais attirer votre attention pour l'avenir.
Wij kunnen het goederenvervoer alleen maar nieuwe impulsen geven door er in de eerste plaats voor te zorgen dat de grensoverschrijdende vervoersstromen in de toekomst beter afgehandeld worden en door in de tweede plaats de markt open te stellen en de mededinging te bevorderen. Op die manier krijgen ook andere partijen die attractieve diensten op het gebied van goederenvervoer willen aanbieden - en dat zijn tot nu toe meestal niet de nationale spoorwegen - een kans om mee te doen.La seule façon de revitaliser quelque peu le transport de fret ferroviaire consiste, dans un premier temps, à améliorer les transports transfrontaliers et, dans un deuxième temps, à ouvrir le marché et à créer une situation concurrentielle afin de donner une chance à ceux dont l'intérêt est d'offrir un transport de marchandises de qualité - et il ne s'agit généralement pas des entreprises nationales de chemins de fer, ça ne l'a jamais été en tout cas.
(IT) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ondanks dat deze crisis naar onze zienswijze een herstructurering van ons bancaire financiële landschap op ons continent vereist, heeft deze helaas niet geleid tot de oprichting van, om de dingen bij hun naam te noemen, een reeks serieuze financiële instellingen in Europa die daadwerkelijk in staat zijn om het toekomstige kader van de markten te schetsen.(IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, malheureusement, de notre point de vue, cette crise a nécessité une restructuration du paysage bancaire de notre continent, mais n'a pas conduit à l'émergence, en Europe, d'un - appelons un chat un chat - groupe d'opérateurs financiers sérieux et réellement capables de désigner le futur cadre des marchés.
° door het recht van de Staat op wiens grondgebied beide toekomstige echtgenoten op het tijdstip van de huwelijksbelofte hun gewone verblijfplaats hebben° par le droit de l'Etat sur le territoire duquel l'un et l'autre des futurs époux ont leur résidence habituelle au moment de la promesse de mariage
In een EU met vijfentwintig lidstaten, en nog meer in de toekomst, kun je niet dezelfde wetgevingsprocedure volgen als in een enkele staat.Une Union européenne composée de 25 États - et davantage à l'avenir - ne peut légiférer comme si elle n'en compatit qu'un seul.
Ik wil daarom vragen om toekomstige selectieprocedures zo in te richten dat kandidaten worden geworven uit een zo breed mogelijke pool van talent, zodat onafhankelijk denken en een nieuwe diversiteit in het managementteam van deze autoriteiten gegarandeerd is.Je demanderais donc que les futures procédures de sélection visent à recruter des candidats dans le réservoir de talents le plus vaste possible afin de garantir une indépendance de pensée et une nouvelle diversité au plus haut niveau de ces autorités.
gezien de resultaten van de werkzaamheden van de werkgroepen van de UNHRC betreffende de klachtenprocedure, de universele periodieke evaluatie (UPE), het toekomstige systeem van advisering door deskundigen, de agenda, het jaarlijks werkprogramma, de werkmethoden, het reglement van orde en de herziening van de Speciale Proceduresvu les résultats des travaux des groupes de travail du CDH sur la procédure de plainte, l'examen périodique universel (EPU), le futur système de consultation d'experts, l'ordre du jour, le programme de travail annuel, les méthodes de travail, le règlement intérieur et l'examen des procédures spéciales
Ik deel ten volle de grote Amerikaanse bezorgdheid over de cohesie en de toekomst van de NAVO, gelet op de autonome militaire koers van president Chirac en bondskanselier Schröder.Je partage pleinement la grave préoccupation des États-Unis quant à la cohésion et à l’avenir de l’OTAN, au vue des visées d’autonomie militaire du président Chirac et du chancelier Schröder.
stelt voor het motto uitsluiting overwinnen als basis voor de vaststelling van een toekomstig thematisch kader voor projecten op jeugdgebied te gebruiken; hierbij wordt gepleit voor de volgende ingewikkeld thema's: sociale inclusie, vreemdelingenhaat, intercultureel leren, milieu, kunst als brug voor communicatie, sport en globaliseringpropose de faire du mot d'ordre Vaincre l'exclusion la base de l'établissement du futur cadre thématique de projets dans le domaine de la jeunesse et préconise à cet égard comme domaines thématiques complexes: l'intégration sociale, la xénophobie, l'apprentissage interculturel, l'environnement, l'art en tant que passerelle de communication, le sport et la mondialisation
De diverse Zweedse getuigenverklaringen waren tegenstrijdig en de uitslag van het Franse onderzoek was dat er geen sprake is geweest van misdragingen. Maar dit gebeuren werpt vele vragen op met betrekking tot de samenwerking in de toekomst.Les récits fournis par les témoins suédois se sont révélés contradictoires, ce qui a amené les enquêteurs français à conclure qu'aucun crime n'avait été commis. Toutefois, cette affaire soulève de nombreuses questions pour l'avenir.
Tot besluit zeg ik dat de oprichting van dit communautair programma voor drie jaar het moment bij uitstek is om een grote internationale conferentie te beleggen over de toekomst van de talen in Europa, zodat wij duidelijkheid krijgen over de te volgen koers wanneer dit programma in 1998 afloopt.Je dirais, en guise de conclusion, que le lancement de ce programme communautaire de trois ans est une bonne occasion pour organiser une grande conférence internationale sur l'avenir des langues en Europe, qui nous permette de voir clairement la direction à prendre lorsque ce programme arrivera à échéance en 1998.
Een andere maatregel die de inning van de evenredige vergoeding moet vergemakkelijken, bestaat in het sluiten van een overeenkomst waarin de vergoedingsplichtige en de beheersvennootschap overeenkomen dat het aantal kopieën van beschermde werken vastgesteld voor een bepaalde periode op grond van een in overleg opgemaakte raming, in de toekomst blijft gelden en aanleiding geeft tot de voorafbetaling van een bedrag gelijk aan de vergoeding voor de eerste periode vermenigvuldigd met het aantal periodes waarvoor de overeenkomst geldtUne autre mesure visant à faciliter la perception de la rémunération proportionnelle est la conclusion d'une convention par laquelle le débiteur et la société de gestion des droits conviennent que le nombre de copies d'oeuvres protégées qui est établi pour une période considéréesur base d'une estimation d'un commun accord, demeure valable pour les périodes futures et donne lieu au paiement anticipatif d'un montant correspondant au montant dû pour la première période multiplié par le nombre de périodes couvertes par la convention
Het EESC wijst er met grote bezorgdheid op dat nieuwe taken of betalingen, die bovenop de huidige betalingen uit de tweede pijler (de toekomstige plattelandsontwikkelingspijler) verricht moeten worden, niet uit dit programma zullen kunnen worden gefinancierd, tenzij andere taken worden gereduceerd of aanvullende financiële middelen worden verschaftLe CESE fait observer avec inquiétude qu'il ne sera pas possible de financer au départ de ce programme de nouvelles tâches ou des paiements qui viendraient s'ajouter aux prestations actuelles du ‧er pilier (celles du futur développement rural), à moins que l'on procède à d'autres coupes dans les dépenses ou que l'on dégage des moyens financiers supplémentaires
In de toekomst moet nog méér in deze structuren worden geïnvesteerd om de lidstaten ertoe te bewegen om aanvullende strategieën vast te stellenÀ l'avenir, les investissements dans ces structures devront être encore renforcés pour motiver les États membres à adopter des stratégies complémentaires
In verband met de oprichting van Post Danmark A/S werd een beginbalans van ongeveer ‧,‧ miljard DKK (‧,‧ miljard DKK na belasting) apart gezet voor een actuarieel berekende forfaitaire betaling aan de staat om de toekomstige jaarlijkse pensioenbijdragen te verlagen van ‧ procent naar ‧ procent van de salarissen van voormalige en overgebleven ambtenaren waarvoor het bedrijf nog pensioenbijdragen e.d. moest betalenLors de la création de Post Danmark A/S, un bilan d’ouverture d’environ ‧,‧ milliard de DKK (‧,‧ milliard de DKK après impôt) a été mis de côté pour le versement à l’État d’une somme forfaitaire calculée actuariellement en vue de réduire les futures cotisations annuelles de retraite de ‧ % à ‧ % des salaires des anciens et actuels fonctionnaires pour lesquels la société devait encore payer les cotisations de retraite, etc
Het is overbodig de uitzonderlijke aard te onderstrepen van de maatregelen die de Raad in deze ontwerp-begroting voorstelt. Het lijdt ook geen twijfel dat een overeenkomst, die met de hulp van de Commissie wordt bereikt en aanvaardbaar is voor beide takken van de begrotingsautoriteit, veel goeds zou voorspellen voor de toekomstige ontwikkeling van de relaties tussen de twee instellingen en voor het welzijn van de Gemeenschap in haar geheel.Il n'est nul besoin de souligner la nature exceptionnelle des mesures que propose le Conseil dans ce projet de budget. Il ne fait d'ailleurs pas l'ombre d'un doute qu'un accord acceptable entre les deux autorités budgétaires, atteint avec le concours de la Commission serait d'excellent augure pour le développement futur des relations entre les deux autorités et pour le bien-être de la Communauté dans son ensemble.
Ook de toekomst was vroeger beter.Même l'avenir était mieux auparavant.
breed opgezette sociaaleconomische foresight voor een beperkt aantal grote problemen en kansen voor de Gemeenschap, waarbij onderzoek wordt gedaan naar onderwerpen als de toekomst en de gevolgen van vergrijzing, migratie, globalisering van de productie en verspreiding van kennis, veranderingen inzake criminaliteit en grote risico'sprospective socio-économique au sens large sur un nombre limité de défis et d'opportunités importants pour la Communauté, explorant des questions telles que l'avenir et les implications du vieillissement, des migrations, de la mondialisation de la production et de la diffusion des connaissances, de l'évolution de la criminalité et des risques majeurs
Pagina 1. Gevonden 48018 zinnen matching zin toekomst.Gevonden in 3,746 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.