Vertalingen in French:

  • extrêmement     
    (advb   )
  • hautement   
    (advb   )
     
    Op een hoge of gewaardeerde manier.
  • très       
    (advb   )

Voorbeeld zinnen met "in hoge mate", vertaalgeheugen

add example
Ten slotte kan ik de geachte afgevaardigde de verzekering geven dat de financiële steun van de Gemeenschap voor het transeuropees vervoersnet in hoge mate op de ontwikkeling van milieuvriendelijke vervoerswijzen is gericht.Enfin, je puis garantir à l'Honorable Parlementaire que le soutien financier de la Communauté au réseau de transports transeuropéen est largement axé sur le développement de modes de transport compatibles avec la protection de l'environnement.
de mate waarin de voorgestelde activiteiten zijn opgezet en met succes kunnen worden uitgevoerd met een hoog niveau van excellentie (in totaal ‧-‧ puntenla mesure dans laquelle les activités proposées sont conçues et réalisées selon un niveau d'excellence élevé (‧-‧ points au total
Men gebruikt een geheim instrument, dat in hoge mate politiek gestuurd wordt, tegen onwelgevallige tegenstanders, men probeert keer op keer om een verdenking te construeren, men legt onjuiste verklaringen af en herhaalt die ook, hoewel zelfs overheidsinstanties zeggen: er was helemaal niets aan de hand! Ik moet trouwens zeggen dat ik waardering heb voor de relatief onafhankelijke rechterlijke macht in Oostenrijk.Il en est ainsi, parce qu'un outil secret soumis à un contrôle politique est utilisé pour s'exprimer et pour agir contre des opposants gênants et des tentatives sont ensuite faites pour en tirer des conclusions et faire des déclarations véritablement fausses en dépit du fait que les institutions gouvernementales - et j'ai beaucoup d'estime pour l'appareil judiciaire autrichien qui est relativement indépendant - affirment qu'il n'y a rien de vrai.
overwegende dat de agenda van Lissabon in het kader van de door bovengenoemde banden ontstane sterke onderlinge economische afhankelijkheid moet worden gezien als een poging om van Europa een in hoge mate concurrerende kenniseconomie te maken, die op haar beurt van het transatlantische partnerschap profiteert door de groei van de gemeenschappelijke markten te versterkenconsidérant que, dans le contexte de la forte interdépendance économique découlant des liens précités, l'Agenda de Lisbonne doit être perçu comme un effort visant à faire de l'Europe une économie hautement compétitive et fondée sur la connaissance, laquelle, à son tour, bénéficiera au partenariat transatlantique en fortifiant la croissance de marchés communs
De ontwikkeling en toepassing van koolstofarme technologieën is van uitzonderlijk belang, niet alleen om milieuredenen - waaronder de noodzaak om de CO2-uitstoot van koolstof terug te dringen -, maar ook om energieredenen, gelet op de toenemende onvermijdelijke schaarste en uiteindelijke uitputting van de fossiele brandstofvoorraden, waarvan de mensheid in hoge mate afhankelijk is.Le développement et le déploiement de technologies à faibles émissions de CO2 est extrêmement important non seulement pour des raisons environnementales - notamment la nécessité de réduire les émissions atmosphériques de dioxyde de carbone - mais également pour des raisons énergétiques, vu la pénurie progressive inévitable et l'épuisement tôt ou tard des réserves de combustibles fossiles, dont dépend fortement l'humanité.
De Raad erkent dat er een probleem is en dat er een verlies aan inkomsten is, wat in hoge mate het gevolg is van strafbare feiten in verband met belastingontduiking.Le Conseil reconnaît qu'il y a là un problème et qu'il y a perte de revenus, en grande partie à cause du non-versement des droits de douane.
Hoewel de politiek nog steeds in veel te hoge mate een mannenwereld is - in sommige landen meer dan in andere - zijn de problemen in het bedrijfsleven en de vakorganisaties nog groter.Même si la politique reste dans une très large mesure un monde d'hommes - dans certains pays plus que dans d'autres - le problème est encore plus important au sein de la vie économique et des organisations syndicales.
Op dit vlak voert de Europese Unie een verkeerd beleid, en ik betreur in hoge mate dat wij onze koers niet hebben gewijzigd en de Raad zo halsstarrig heeft gereageerd.C’est en cela que les politiques de l’Union européenne ne sont pas bonnes et je trouve très regrettable qu’il n’y ait pas eu de changement à cet égard et que le Conseil ait coulé le tout dans le béton ainsi.
Dit betekent dat wij in hoge mate in ons eigen voedsel moeten kunnen voorzienÀ cette fin, une large autosuffisance alimentaire est nécessaire
Er zit een hoge mate van hypocrisie in het debat, want de oude lidstaten, het westen, vrezen de concurrentie uit het oosten, maar ze vergeten er bij te vertellen dat de bedrijven uit het westen al vijftien jaar lang vrijelijk en met veel winst in Oost-Europa zaken doen.Le débat a des relents d’hypocrisie, car, si les anciens États membres de l’Ouest craignent la concurrence de l’Est, ils oublient que les entreprises occidentales ont fait des affaires avec l’Europe orientale au cours des 15 dernières années et que cela leur a très bien réussi.
Het Financieel Reglement en de uitvoeringsvoorschriften ervan lenen zich helemaal niet tot dergelijke spelletjes. Daarvan hangt in hoge mate af of de burger vertrouwen kan hebben in Europa.Le règlement financier et ses modalités d'exécution ne sont pas faits pour ce genre de petits jeux, car le degré de confiance que les citoyens accordent à l'Europe en dépend dans une mesure importante.
De financiële basis om de Europese Unie dat ook te laten doen, is echter in hoge mate afgebrokkeld.L'assise financière dont dispose l'Union européenne pour le faire a été passablement entamée.
Het interne systeem voor de meting van het operationele risico is in hoge mate geïntegreerd in het dagelijkse proces van risicobeheer van de kredietinstellingLe système interne d'évaluation du risque opérationnel de l'établissement de crédit doit être étroitement intégré à ses processus de gestion quotidienne des risques
Uiteraard is onze informatie in hoge mate gebaseerd op het werk van het Europees Milieuagentschap.Nous basons naturellement notre information en grande partie sur l’Agence européenne pour l’environnement.
overwegende dat de basis voor toekomstige productiemethoden en consumptiegedrag in hoge mate wordt gelegd door politieke beslissingen van vandaag, waarvoor visie en politiek leiderschap vereist zijn, dat een duurzamere levenswijze zonder een bijdrage van het bedrijfsleven, de wetenschap, de media, de maatschappelijke organisaties en de burgers echter niet mogelijk zal zijnconsidérant que les bases des modes de production et des comportements de consommation futurs sont définitivement déterminées par les décisions politiques d'aujourd'hui, qui exigent une vision à long terme et une capacité de direction politique, mais qu'il ne sera pas possible de réaliser un mode de vie plus durable sans contribution de la science, de l'économie, des médias, de la société civile organisée et des citoyens
Het kostenplaatje van producenten in de energie-intensieve keramieksector valt ongunstig uit door de almaar stijgende productiekosten: kenmerkend voor verschillende deelsectoren is dat ze in hoge mate afhankelijk zijn van een reeks natuurlijke grondstoffen die steeds meer worden ingevoerd vanuit derde landenLa structure des coûts des producteurs de céramique à haute intensité énergétique est affectée par l'augmentation des prix des intrants- certaines branches de l'industrie de la céramique de l'UE ont pour caractéristique d'être très fortement dépendantes d'une variété de matières premières vierges, dont une part toujours plus importante est importée de pays tiers
onderstreept dat Europa zowel binnen de EU als in de externe betrekkingen een toekomstgericht, gemeenschappelijk energiebeleid nodig heeft, dat gebaseerd is op solidariteit tussen de lidstaten, om een hoge mate van continuïteit van de energievoorziening te kunnen garanderen, rekening houdende met criteria van duurzaamheid, efficiënt gebruik van hulpbronnen en een klimaatneutrale aanpak, waarbij ook aandacht wordt besteed aan de klimaatverandering en het concurrentievermogen om een potentiële onderbreking van de energievoorziening te voorkomensouligne que l'Europe a besoin d'une politique commune de l'énergie tournée vers l'avenir et fondée sur la solidarité entre les États membres, tant au sein de l'Union que dans ses relations extérieures, afin de pouvoir garantir un degré élevé de sécurité des approvisionnements énergétiques, dans le respect des exigences de durabilité, d'efficacité des ressources et de neutralité pour le climat et d'apporter une solution aux problèmes liés au changement climatique et à la compétitivité; afin de prévenir tout risque d'interruption de l'approvisionnement énergétique
Verplaatsing kan dus in hoge mate bijdragen tot nivellering van de in par. ‧.‧ genoemde comparatieve voordelen en versterking van het concurrentievermogen van de gedelokaliseerde bedrijvenPar conséquent, la délocalisation peut avoir un effet important de nivellement des avantages comparatifs respectifs, décrits au paragraphe ‧.‧ ci-dessus, et d'accroissement ultérieur de la compétitivité des entreprises délocalisées
Terwijl het aantal dodelijke slachtoffers wereldwijd stijgt en het aantal besmettingen in China toeneemt, hebben zich ook in de EU enkele gevallen voorgedaan, hoewel de ziekte hier in hoge mate onder controle lijkt.Tandis que les cas mortels augmentent et que l'infection se propage en Chine, des cas sont apparus en Europe, bien que la maladie semble être ici sous contrôle.
In feite bestaat er voor de meeste landbouwprodukten, waarvan de invoer soms aanzienlijk is, wel een preferentieregeling, hetgeen het effect van dit stelsel in hoge mate beperkt.La réalité est que la plupart des produits agricoles pour lesquels il existe des importations significatives jouissent d'un régime préférentiel qui limite fortement cette incidence.
overwegende dat plattelandsgebieden in hoge mate te kampen hebben met een verouderende bevolking, een lage bevolkingsdichtheid en soms ook ontvolkingconsidérant que les zones rurales sont particulièrement touchées par le vieillissement de la population, la faible densité de population et, dans certaines régions, le dépeuplement
We zouden het ook van de andere kant kunnen bekijken: we hebben nu het punt bereikt dat we enige zekerheid en helderheid hebben en in hoge mate steun krijgen voor de lijn die we hebben uitgezet.Nous pourrions aussi examiner ce point par l'autre bout : nous sommes parvenus à un point où la ligne que nous avons définie jouit d'une relative certitude, d'une relative clarté et d'un fort soutien.
Mijnheer de Voorzitter, ik feliciteer de collega' s Zabell en Mennea met het verslag dat zij hebben opgesteld. Ik stem in hoge mate met hun voorstellen in en zal mij dan ook tot een tweetal kanttekeningen beperken.Monsieur le Président, en félicitant nos collègues Zabell et Mennea de leur rapport dont j'approuve, très largement, les suggestions, je me limiterai à deux observations.
Hieruit blijkt hoe belangrijk de tonijnvloot en -industrie is, temeer daar deze activiteit sterk aanwezig is in minder ontwikkelde, perifere regio’s die in hoge mate afhankelijk zijn van de visserijsector.Cela montre l’importance de la flotte et de l’industrie thonière de régions périphériques, moins développées et hautement tributaires de la pêche.
Dankzij een belasting op financiële transacties op Europees niveau kunnen financiële transacties die in hoge mate speculatief en vanuit maatschappelijk oogpunt onnodig zijn, worden bestraft, terwijl dit de Europese Unie tevens een jaarlijks inkomen van 200 miljard euro oplevert.Une taxe sur les transactions financières au niveau européen permettra de pénaliser les opérations financières hautement spéculatives et socialement inutiles tout en assurant à l'Union européenne un revenu annuel de 200 milliards d'euros.
Pagina 1. Gevonden 2418219 zinnen matching zin in hoge mate.Gevonden in 326,381 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.