Vertalingen in French:

  • Lycopode officinal   

Voorbeeld zinnen met "Grote wolfsklauw", vertaalgeheugen

add example
Als gevolg van de slechte weersomstandigheden in een groot deel van Spanje valt de graanproductie in het verkoopseizoen ‧/‧ veel lager uit dan verwachtDans une grande partie de l’Espagne, à la suite de conditions climatiques difficiles, la production de céréales de la campagne ‧/‧ sera fortement réduite
specifieke regels betreffende de informatie die moet worden verstrekt door cateringbedrijven die de eindgebruiker op grote schaal levensmiddelen aanbiedenles règles spécifiques concernant les informations à communiquer par les collectivités fournissant des denrées alimentaires au consommateur final
Met de programma’s voor de ontwikkeling van de landbouw wordt steun gegeven aan een grote reeks bosbouwactiviteiten. Daarbinnen zijn ook kredieten beschikbaar voor de preventie van bosbranden en het herstel van beschadigde bossen.Les programmes créés en faveur du développement rural soutiennent une large gamme d’activités forestières à l’aide de fonds destinés à prévenir les incendies et à restaurer les forêts endommagées.
De nieuwe coalitie, die uit een groot aantal partijen bestaat, is onder leiding van de zeer ervaren premier Koirala direct onderhandelingen met de rebellen begonnen.Une nouvelle coalition pluripartite, présidée par un Premier ministre très expérimenté, Girija Prasad Koirala, a entamé des négociations en face à face avec les rebelles.
De Périgord wordt gekenmerkt door een grote verscheidenheid van bodem en klimaat: arme gronden en een geaccidenteerd reliëf, duidelijke winter- en zomerperioden met daartussen een zeer wisselvallig voor- en najaarLa zone Périgord est marquée par une grande variabilité pédo-climatique, caractérisée par des sols pauvres et un relief accidenté, des hivers et des étés bien accusés et des demi-saisons très variées
Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van ‧ november ‧, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de tewerkstellingEst rendue obligatoire la convention collective de travail du ‧ novembre ‧, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à l'emploi
In de handel vindt men speciale composteringsvaten, die misschien wel mooier ogen dan een gewone composthoop maar die het grote nadeel hebben dat ze vrij duur zijnDans le commerce, on trouve des fûts spécifiquement conçus pour réaliser le compost, ceux-ci sont parfois plus esthétiques mais ont le grand désavantage d'être relativement coûteux
? we zijn een groot voorstander van een verbod op het afschuwelijke misbruik van kinderen als kindsoldaten, maar kunnen niet akkoord gaan met een verbod op de werving van militairen onder de 18 in onze eigen landen (paragraaf 183);· alors même que nous soutenons fermement l'interdiction de choses aussi horribles que l'exploitation et l'utilisation d'enfants comme enfants soldats, nous ne pouvons soutenir l'interdiction de recruter des soldats de moins de 18 ans dans nos propres pays (paragraphe 183);
Naar mijn mening moeten die inspanningen echter worden gezien in de context en in de politieke omstandigheden van het land: de gematigd islamitische regering van de heer Erdogan duurt al zeven jaar en heeft verkiezingen in het vooruitzicht, in juli 2011; het land is zeer onrustig als gevolg van de gevallen "operatie voorhamer” en van de afschaffing, in zekere zin, van het Emasya-Procotol, waarmee grote bevoegdheden werden overgedragen aan de militairen, en vooral als gevolg van de uitspraak waarmee de activiteiten van de Partij voor een Democratische Samenleving in Turkije aan banden werden gelegd.Je pense cependant que ces efforts doivent être envisagés dans le contexte de la situation politique actuelle de la Turquie: sept ans de gouvernement islamique modéré sous la direction de M. Erdoğan, avec des élections prévues en juillet 2011; un pays encore sous le coup des affaires de l'Opération "Marteau de forge", de l'abrogation du protocole d'Emasya, qui a concédé des pouvoirs importants à l'armée, et en particulier de l'arrêt frappant d'interdiction les activités du Parti pour une société démocratique en Turquie.
Zoals de commissaris terecht opmerkte: we hebben op dit punt grote moeilijkheden.Comme le commissaire l'a mentionné, nous rencontrons des difficultés majeures dans ce domaine.
Momenteel is die strategie gericht op vier grote domeinen: steun ten behoeve van institutionele, juridische en bestuurlijke hervorming; steun aan de privé-sector en ten gunste van economische ontwikkeling; steun bij de aanpak van de sociale gevolgen van de overgang; nucleaire veiligheidÀ l'heure actuelle, celle-ci met l'accent sur quatre domaines principaux: soutien de la réforme institutionnelle, juridique et administrative; soutien du secteur privé et aide au développement économique; assistance pour faire face aux conséquences sociales de la transition; sûreté nucléaire
Hoe dan ook, deze richtlijn betekent niet alleen een klap in het gezicht voor de havenwerkers maar ook voor de havenbedrijven. Die hebben immers grote investeringen in faciliteiten en infrastructuur gedaan.Cependant, cette directive offense non seulement les attentes des travailleurs, mais aussi les sociétés d'entreposage qui ont investi lourdement dans les installations et les infrastructures.
En waar zul je van leven totdat die grote dag komt?Et en attendant ce grand jour, Rav Perchik, comment vas- tu vivre?
Kijken we naast optimistisch ook realistisch naar de situatie, dan zien we op al deze gebieden grote verschillen.En ce qui concerne chacun de ces trois thèmes - si on considère les faits avec réalisme, et non pas seulement avec optimisme - il existe des différences très importantes.
Uit de verslagen van het Europees Parlement evenals de rapporten van verschillende NGO’s voor de rechten van de mens spreekt elk jaar weer grote bezorgdheid over de ernstige schending van de mensenrechten in China en in Tibet.Les rapports du Parlement et ceux de diverses organisations non gouvernementales de défense des droits de l’homme mettent en évidence chaque année leurs vives préoccupations face aux violations des droits de l’homme commises en Chine et au Tibet.
Ja, dat was een grote hulpOuais!Ça, ça m' aide beaucoup!
Ik deel ten volle de grote Amerikaanse bezorgdheid over de cohesie en de toekomst van de NAVO, gelet op de autonome militaire koers van president Chirac en bondskanselier Schröder.Je partage pleinement la grave préoccupation des États-Unis quant à la cohésion et à l’avenir de l’OTAN, au vue des visées d’autonomie militaire du président Chirac et du chancelier Schröder.
Voor dergelijke grootse taken zijn grootse daden nodigPour une tâche si grande, il faut de grands actes
Overwegende dat de Commissie van de Europese Gemeenschappen op ‧ maart ‧ een nieuwe mededeling over de multisectorale kaderregeling betreffende regionale steun voor grote investeringsprojecten heeft bekendgemaaktconsidérant que le ‧ mars ‧, la Commission européenne a adopté une nouvelle communication concernant l’encadrement multisectoriel des aides à finalité régionale en faveur de grands projets d'investissement
laat wel duidelijk zijn dat je grote problemen kunt krijgenQue ça n' occulte pas le fait que vous pourriez avoir de sérieux problèmes
Ik stel week na week met grote vreugde vast hoe verrijkend een ERASMUS-student tijdens het academiejaar voor zijn studieomgeving kan zijn.Je me souviens aussi - et je le vis d'ailleurs semaine après semaine avec la plus grande joie - de l'enrichissement considérable qu'amène un étudiant Erasmus à l'établissement qui l'accueille dans le courant de l'année universitaire traditionnelle.
het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland verwijzen in de kostencondamner le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord aux dépens
Wij vinden het eigenlijk heel jammer dat we moeten erkennen dat ondanks de energie die men erin gestoken heeft, het ontwerp-verdrag door de hiaten aantoont hoe groot de moeilijkheden zijn waar de Unie mee geconfronteerd wordt.Nous sommes malheureusement tenus de constater que, malgré l'énergie colossale qu'il a fallu pour le produire, ce projet de traité présente des lacunes qui sont le reflet des difficultés auxquelles est confrontée l'Union.
Tot besluit zeg ik dat de oprichting van dit communautair programma voor drie jaar het moment bij uitstek is om een grote internationale conferentie te beleggen over de toekomst van de talen in Europa, zodat wij duidelijkheid krijgen over de te volgen koers wanneer dit programma in 1998 afloopt.Je dirais, en guise de conclusion, que le lancement de ce programme communautaire de trois ans est une bonne occasion pour organiser une grande conférence internationale sur l'avenir des langues en Europe, qui nous permette de voir clairement la direction à prendre lorsque ce programme arrivera à échéance en 1998.
Daarom betwijfelt de Commissie of de transactie als zodanig als verenigbaar kan worden beschouwd met de maximale steunintensiteit van ‧ % die geldt voor grote ondernemingen in de regio waar de betrokken ondernemingen gevestigd zijnEn conséquence, la Commission se demande si la transaction en tant que telle peut être considérée comme compatible avec l’intensité d’aide maximale de ‧ % prévue pour les grandes entreprises situées dans la région des sociétés
Pagina 1. Gevonden 98218 zinnen matching zin Grote wolfsklauw.Gevonden in 9,324 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.