| Er is zoveel bloed overal om me heen | There ́s so much blood all around me | |
| Ze zijn overal | They' re everywhere | |
| Die gezichten moeten we leren herkennen, die namen moeten we zien te onthouden, die gezichten moeten overal bekend worden, die handen moeten we schudden.De tragiek van de recente geschiedenis van Angola is namelijk dat we alleen vertrouwen mogen hebben in degenen die zonder een wapen in de hand over vrede praten | Because the tragic recent history of Angola teaches us one thing: we must only trust those who talk of peace without arms in their hands, with gestures and instruments of peace | |
| Uit nieuwsgierigheid, en omdat cops overal ter wereld cops blijven, wat hebben jullie Sovjets tegen stress? | Look, just out of curiosity, and since I figure cops are cops the world over...... how do you Soviets deal with all the tension and stress? | |
| Mijnheer de Voorzitter, neemt u mij niet kwalijk dat ik zo laat ben.Er zijn echter nog andere vergaderingen gaande en ik kan helaas niet overal tegelijkertijd zijn | Mr President, I am sorry I am late, but there are other meetings taking place at the same time and it simply is not possible to be in two places at once! | |
| " We zijn overal | We are everywhere | |
| Hij laat overal stukjes van zichzelf liggen | Leaving bits of himself all over England | |
| Otis, de smerissen zijn overal | Otis, the fucking pigs are everywhere! | |
| Met de inspectie en controle van schepen belaste organisaties moeten hun diensten overal in de Gemeenschap kunnen aanbieden en met elkaar kunnen concurreren, terwijl zij zorgen voor een gelijk niveau van de veiligheid en van bescherming van het milieu | Ship inspection and survey organisations should be able to offer their services throughout the Community and compete with each other while providing equal levels of safety and of environmental protection | |
| Maar dat lukt niet als ik overal alleen ben | But I can' t do it if I' m alone everywhere I go | |
| In het bijzonder moet de Commissie de bevoegdheid worden gegeven om de voor de uitvoering van Richtlijn ‧/‧/EEG vereiste maatregelen vast te stellen, door technische wijzigingen aan te nemen ter verduidelijking van de definities om overal in de Gemeenschap de eenvormige toepassing van die richtlijn te waarborgen en voorts ter aanpassing van de terminologie en formulering van de definities aan latere voorschriften inzake icbe's en aanverwante zaken | The Commission should be empowered to adopt the measures necessary for the implementation of Directive ‧/‧/EEC by adopting technical amendments clarifying the definitions so as to ensure the uniform application of that Directive throughout the Community, and aligning terminology and framing definitions in accordance with subsequent acts on UCITS and related matters | |
| Overal laat hij doden achter | Leaves dead men wherever he goes | |
| die kunnen we overal neerzetten | we canjust move them around | |
| Overal te vinden de laatste tijd | Cropping up everywhere these days | |
| Overal gezocht naar die kerel | Looked all over for that guy | |
| En overal vielen spullen naar beneden | And there' s stuff falling everywhere | |
| Ik was niet overal op voorbereid | I haven' t held a gun in so long.I' m less competent now | |
| De Bijbel weet toch overal raad op? | You believe that the book has all the answers | |
| dat de lidstaten trachten overal waar het nodig is de cruciale stappen te zetten om ervoor te zorgen dat werkgevers of financiers van onderzoekers de rekruteringsmethoden en loopbaanevaluatie-/beoordelingssystemen verbeteren teneinde een meer transparant, open, gelijkwaardig en internationaal aanvaard systeem van rekrutering en loopbaanontwikkeling te creëren, als een eerste vereiste voor een echte Europese arbeidsmarkt voor onderzoekers | That Member States endeavour to take, wherever necessary, the crucial steps to ensure that employers or funders of researchers improve the recruitment methods and career evaluation/appraisal systems in order to create a more transparent, open, equal and internationally accepted system of recruitment and career development as a prerequisite for a genuine European labour market for researchers | |
| Een positieve uitkomst zou voor landen overal ter wereld de aanzet kunnen betekenen tot een nieuwe koers om de uitstoot van broeikasgassen de komende jaren terug te dringen en de temperatuurstijgingen beheersbaar te houden | A successful outcome could set the world on a path towards reducing emissions in the years ahead, and stabilising temperature increases at manageable levels | |
| Je hebt me nu, overal pijn gedaan | Now me Ubli?Ila double | |
| Desondanks geef ik de voorkeur aan Athene, de bakermat van de cultuur en de democratie, boven het militaristische Rome, dat de hele wereld tegen zich in het harnas wist te jagen en uiteindelijk bloedig ten onder ging, terwijl het Griekse erfgoed zijn positieve invloed nog steeds overal doet gelden, van de Olympische Spelen tot het EU-voorzitterschap | I would certainly, however, prefer Athens, the cradle of culture and democracy, to militaristic Rome, which succeeded in setting the whole world against itself and, in the end, was consumed in blood and fire, while the Greek inheritance thrives in every area from the Olympic Games to the EU Presidency | |
| Uiteraard moet de liberalisering overal volgens dezelfde voorwaarden gebeuren | Of course we should have liberalisation, but it should be on equal terms | |
| Jij zet ook overal een domper op | What are you always a wet blanket for? | |
| Overal met jou | Anywhere with you | |
Pagina 1. Gevonden 4835 zinnen matching zin overal.Gevonden in 2,534 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.