Vertalingen in German:

  • Bepflanzung   
     
    Das Ansiedeln von Bäumen oder anderen Pflanzen durch Aussäen von Samen oder einpflanzen von Setzlingen.
     
    Het zetten van bomen door zaailingen, transplantaten of stekken te planten.
  • umbauen   
     
    anders bouwen
  • anbauen   
    (Verb  )
  • anpflanzen   
  • bebauen   
  • hegen   
  • heranbilden   
  • kultivieren   
    (Verb  )
  • veredeln   
  • züchten   

Soortgelijke zinnen in woordenboek Dutch German. (5)

industriële verbouwindustrieller Anbau
verbouwZüchtung
verbouw van voedergewassenFutterbau
verbouw van voedingsgewassenEigenbedarfskultur
verbouwingKultur

    Tonen verbuiging

Voorbeeld zinnen met "verbouwen", vertaalgeheugen

add example
Het is ook alom bekend dat hernieuwbare bronnen voor biobrandstoffen niet meer CO2 uitstoten dan er is opgeslagen tijdens het verbouwen hiervan, wat betekent dat deze hernieuwbare bronnen inderdaad CO2 -neutraal zijn.Es ist auch bekannt, dass nachwachsende Rohstoffe für Treibstoffe pflanzlicher Herkunft bei ihrer Verbrennung nicht mehr CO2 frei setzen als während ihres Wachstums gebunden wurde und sie daher sehr wohl CO2-neutral sind.
De Europese Unie voert enerzijds een beleid van ontmoediging van het roken van tabaksproducten en moedigt anderzijds de productie van tabak aan door middel van het verstrekken van subsidie aan boeren die tabak verbouwen.Einerseits strebt die Europäische Union mit ihrer Politik eine Eindämmung des Konsums von Tabakprodukten an, und andererseits fördert sie die Tabakproduktion durch die Gewährung von Subventionen an Landwirte, die Tabak anbauen.
Momenteel denken veel rundveehouders eraan hun weilanden om te ploegen en granen of andere gewassen te gaan verbouwen.Zur Zeit denken viele Rinderzüchter daran, ihre Weideflächen umzugraben und darauf Getreide oder andere Kulturpflanzen anzubauen.
Mijns inziens is hier dus sprake van een dilemma, een conflict tussen twee belangen. Dat lijkt ook het geval te zijn voor de omschakeling van grote landbouwarealen naar de verbouw van miscanthus of andere energiegewassen.Es scheint mir daher ein Dilemma, einen Konflikt zwischen den beiden Interessen zu geben, und ebenso ist es, wenn große Landflächen für den Anbau von Miscanthus und anderen Energiepflanzen abgestellt werden.
benadrukt dat het verbouwen van wijn in principe een positief effect heeft op het milieu, vooral doordat de bodem tegen erosie wordt beschermd, maar ook doordat de natuurlijke hulpbronnen in de regel extensief gebruikt worden; is van mening dat het om deze redenen en om het stelsel in overeenstemming te brengen met de geest van het nieuwe GLB van belang is op communautair niveau milieuvriendelijke agrarische basispraktijken te bevorderen die uit het GMO-budget voor wijn kunnen worden gefinancierdbetont, dass sich der Weinanbau grundsätzlich positiv auf die Umwelt auswirkt, vor allem da die Böden vor Erosion geschützt und die natürlichen Ressourcen in der Regel extensiv genutzt werden; meint, dass deshalb sowie zur Harmonisierung der Regelung im Sinne der neuen GAP auf Gemeinschaftsebene die wichtigsten landwirtschaftlichen Anbaumethoden, die der Umwelt Rechnung tragen, gefördert und aus dem Haushalt der GMO für Wein finanziert werden können
Indien na ‧ juni ‧ enige wijziging, uitbreiding of verbouwing wordt ondernomen ten aanzien van arbeidsplaatsen die plaatsen bevatten waar een explosieve atmosfeer kan voorkomen, moet de werkgever maatregelen treffen om ervoor te zorgen dat deze wijzigingen, uitbreidingen en/of verbouwingen aan de minimumvoorschriften van deze richtlijn voldoenWerden an Arbeitsstätten mit Bereichen, in denen explosionsfähige Atmosphären auftreten können, nach dem ‧. Juni ‧ Änderungen, Erweiterungen und/oder Umgestaltungen vorgenommen, so trifft der Arbeitgeber die erforderlichen Maßnahmen, damit diese Änderungen, Erweiterungen und/oder Umgestaltungen mit den Mindestvorschriften dieser Richtlinie übereinstimmen
Laten wij beginnen woningen te herstellen, te renoveren en te verbouwen en laten wij de normen hiervoor verhogen.Laßt uns anfangen mit den Reparaturen, Umbauten und Anbauten von Wohnungen, um ihren Standard zu verbessern.
Boeren zouden erdoor in staat gesteld worden hun productie te variëren en gewassen te verbouwen waarvoor duidelijk en aantoonbaar een markt bestaat.Sie gibt unseren Landwirten die Möglichkeit, ihre Produktion zu diversifizieren und Pflanzen anzubauen, für die eindeutig und nachweislich ein Markt besteht.
Als wij de verbouwing van peulvruchten voor vervoedering vrijgeven, bereiken wij hetzelfde effect maar is dat nog beter voor het milieu.Wenn wir in diesem Rahmen den Anbau von Leguminosen zur Verfütterung freigeben würden, hätten wir den gleichen Effekt, hätten aber eine stärkere Ökologisierung.
Momenteel bestaat de steun voor energiegewassen in de mogelijkheid om industriële gewassen te verbouwen op braaklandDerzeit wird die Produktion von Energiepflanzen durch die Möglichkeit des Anbaus von Industriepflanzen auf stillgelegten Flächen gefördert
Levering, verbouwing, reparatie, onderhoud, bevrachting en verhuur van binnenschepen, voor commerciële doeleinden, alsmede de levering, de verhuur, de reparatie en het onderhoud van voorwerpen die met deze schepen vast verbonden zijn of die voor hun exploitatie dienenLieferungen, Umbauten, Instandsetzung, Wartung, Vercharterung und Vermietung von in der gewerblichen Binnenschiffahrt eingesetzten Schiffen sowie der darin eingebauten Gegenstände oder der Gegenstände für ihren Betrieb
Vanuit strikt milieuoogpunt moet volgens het EESC tevens rekening worden gehouden met het gevaar van ontbossing (zoals in Maleisië en Indonesië voor de productie van palmolie, of in Malawi en Oeganda voor de productie van purgeernoot, in gebieden die zijn bestemd voor het verbouwen van voedingsmiddelen of in bijzonder kwetsbare regenwoudgebieden) en de risico's i.v.m. de opslag van grondstoffenAus streng ökologischer Sicht muss außerdem den mit der Abholzung (wie in Malaysia und Indonesien zur Herstellung von Palmöl oder in Malawi und Uganda zum Anbau des Jatrophastrauches in für die Nahrungsmittelsproduktion bestimmten Gebieten oder in besonders schützenswerten Regenwaldgebieten) und der Lagerung der Rohstoffe verbundenen Risiken Rechnung getragen werden
De investeringsuitgaven omvatten alle uitgaven (personeel, materialen, verrichtingen door derden) die betrekking hebben op nieuwbouw, uitbreiding, verbouwing en vernieuwing van de infrastructuurinstallaties, met inbegrip van bijkomende kosten en studiekosten met betrekking tot deze werkzaamhedenZu den Investitionsausgaben gehören alle Ausgaben (für Personal, Sach- und Dienstleistungen Dritter) für den Neubau, den Ausbau, die Wiederherstellung und die Erneuerung von Wegeanlagen einschließlich Nebenkosten und Planungskosten im Zusammenhang mit diesen Arbeiten
Het gedeelte betreffende terreinen en de bouw en verbouwing van bouwwerken blijft hier buiten beschouwingDie sich auf Grundstücke und die Errichtung und den Umbau von Gebäuden beziehenden Teile sollten in diesem Zusammenhang unberücksichtigt bleiben
Verbouwingen van een bestaand schip die uitsluitend tot doel hebben een hogere overleefbaarheidsnorm te bereiken, mogen niet als ingrijpende wijzigingen worden beschouwdUmbauten an einem vorhandenen Schiff, die nur der größeren Überstehensfähigkeit dienen, werden nicht als Änderungen größerer Art betrachtet
De boeren kunnen in deze droogte wel opium verbouwen.Die Bauern können trotz der Dürre Schlafmohn anbauen.
Het dient ter dekking van de kosten van huur en verzekering, water, elektriciteit, verwarming, schoonmaken en onderhoud, veiligheid en bewaking, alsook van andere diverse kosten, met inbegrip van verbouwingen, reparaties en renovaties van de betreffende kantoorruimtenSie decken den Mietzins und die Kosten für Versicherung, Wasser, Strom, Heizung, Reinigung und Wartung, Sicherheit und Überwachung sowie der sonstigen Ausgaben für Gebäude, einschließlich Umbau, Reparatur oder Renovierung der betreffenden Büros
Betreft: Verbouwing van kerk tot dansschool in bezet KirineiaBetrifft: Umwandlung einer Kirche in eine Tanzschule im besetzten Kyrenia (Zypern
Als noodzakelijke aanvulling op dit programma moet er een systeem van onderwijs komen waardoor voldoende boeren kennis krijgen van de moderne landbouwpraktijken: het verbouwen van gewassen volgens bepaalde methoden waar de regio in kwestie van kan profiteren.Eine wichtige Ergänzung zu diesem Programm muss ein System zur Schulung einer ausreichenden Zahl von Bauern in rationellen Bewirtschaftungsmethoden sein, und zwar auf der Basis solcher Formen der Pflanzenproduktion, die dem jeweiligen Gebiet nützen.
Verder zou ik de Commissie willen oproepen doelgerichte maatregelen voor te stellen teneinde het verbouwen van gewassen op braakliggende gronden te bevorderen. Daarmee zou een verregaande bijdrage kunnen worden geleverd aan de terugdringing van het proteïnetekort in de EU.Die Kommission wird aufgefordert, auf Anreizen basierende Maßnahmen zur Förderung der Bewirtschaftung brachliegender Flächen vorzubringen, wodurch erheblich zur Verringerung des Proteindefizits in der EU beigetragen werden könnte.
de levering, de verbouwing, de reparatie, het onderhoud, de bevrachting en de verhuur van luchtvaartuigen die worden gebruikt door luchtvaartmaatschappijen welke zich hoofdzakelijk toeleggen op het betaalde internationale vervoer, alsmede de levering, de verhuur, de reparatie en het onderhoud van de voorwerpen die met deze luchtvaartuigen vast verbonden zijn of die voor hun exploitatie dienenLieferungen, Umbauten, Instandsetzungen, Wartungen, Vercharterungen und Vermietungen von Luftfahrzeugen, die von Luftfahrtgesellschaften verwendet werden, die hauptsächlich im entgeltlichen internationalen Verkehr tätig sind, sowie Lieferungen, Vermietungen, Instandsetzungen und Wartungen der in diese Luftfahrzeuge eingebauten Gegenstände oder der Gegenstände für ihren Betrieb
Ik ben het er ook mee eens dat de Europese Unie een manier moet vinden om de landen die bananen verbouwen te blijven steunen, zelfs nu de Wereldhandelsorganisatie vanaf begin dit jaar verboden heeft om leningen onder zachte voorwaarden te verstrekken.Außerdem stimme ich zu, dass die Europäische Union einen Weg finden muss, Bananen anbauende Länder weiterhin zu unterstützen, auch wenn die Welthandelsorganisation die Gewährung von günstigen Bedingungen ab Anfang diesen Jahres verboten hat.
De erkende organisatie moet te allen tijde beschikken over een aanzienlijk bestand van leidinggevend, technisch, ondersteunend en onderzoek verrichtend personeel dat in verhouding is tot de omvang van de vloot onder klasse, haar samenstelling en de mate van betrokkenheid van de erkende organisatie bij de bouw en verbouwing van schepenDie anerkannte Organisation muss jederzeit über eine erhebliche Zahl von Mitarbeitern für Leitungs-, technische, Hilfs- und Forschungsaufgaben verfügen, die der Größe der von der Organisation klassifizierten Flotte, ihrer Zusammensetzung sowie der Mitwirkung der Organisation am Bau und Umbau von Schiffen angemessen ist
de levering van goederen die bestemd zijn om in de territoriale zee te worden toegelaten om integrerend deel uit te maken van boor- of werkeilanden, met het oog op de bouw, de reparatie, het onderhoud, de verbouwing of de uitrusting van die boor- of werkeilanden, of om die boor- of werkeilanden met het vasteland te verbindendie Lieferungen von Gegenständen, die in die Hoheitsgewässer verbracht werden sollen, um im Rahmen des Baus, der Reparatur, der Wartung, des Umbaus oder der Ausrüstung von Bohrinseln oder Förderplattformen in diese eingebaut oder für die Verbindung dieser Bohrinseln oder Förderplattformen mit dem Festland verwendet zu werden
Het behoort tot de verantwoordelijkheden van de Commissie om, voorzover de uitvoering van haar taak ingevolge hoofdstuk ‧ van het Verdrag dat vereist, procedures vast te stellen voor de naleving van de verplichting die artikel ‧ aan personen en ondernemingen oplegt om mededeling te doen van investeringsprojecten voor nieuwe installaties alsmede voor vervanging of verbouwing, welke naar aard en omvang beantwoorden aan de criteria die de Raad heeft vastgesteldEs liegt in der Zuständigkeit der Kommission, soweit es zur Erfuellung der ihr in Kapitel ‧ des Vertrags gestellten Aufgabe notwendig ist, die Durchführungsbestimmungen für die Auflage nach Artikel ‧ festzulegen, aufgrund deren Personen und Unternehmen verpflichtet sind, Investitionsvorhaben für neue Anlagen sowie für Ersatzanlagen anzuzeigen, soweit diese hinsichtlich ihrer Art und ihres Umfangs den vom Rat festgelegten Merkmalen entsprechen
Pagina 1. Gevonden 545 zinnen matching zin verbouwen.Gevonden in 0,38 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.