| Wanneer hij beslist of de tekortkomingen van een schip ernstig genoeg zijn om het schip aan te houden, dient de inspecteur te beoordelen of | Bei der Entscheidung, ob die bei dem Schiff festgestellten Mängel schwerwiegend genug sind, um ein Festhalten zu rechtfertigen, muss der Besichtiger für sich folgende Fragen beantworten | |
| producten bestemd voor menselijke voeding en die hoofdzakelijk bestaan uit één of meer ingrediënten van plantaardige oorsprong | für den Verzehr bestimmte Erzeugnisse, die im wesentlichen aus einem oder mehreren Bestandteilen pflanzlichen Ursprungs bestehen | |
| Wanneer een diervoeder, met inbegrip van diervoeders voor niet voor de voedselproductie gehouden dieren, een ernstig risico vormt voor de gezondheid van mens of dier of voor het milieu, is artikel ‧ van Verordening (EG) nr. ‧/‧ mutatis mutandis van toepassing | Stellen Futtermittel, einschließlich Futtermittel für nicht zur Lebensmittelgewinnung bestimmte Tiere, ein ernstes Risiko für die Gesundheit von Mensch und Tier oder für die Umwelt dar, so findet Artikel ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ entsprechende Anwendung | |
| Zoals opgemerkt, valt het verder bepaald niet uit te sluiten dat de veel te zware eisen in inkrimping van de herverzekeringcapaciteit en/of stijging van de herverzekeringspremie zullen resulteren | Die überhöhten Anforderungen würden zwangsläufig zu einer Verknappung der Rückversicherungskapazität und/oder Verteuerung der Rückversicherungspreise führen | |
| Deze bepaling is alleen van toepassing op activiteiten van meer dan ‧ SDR, of in het geval van met investeringen verband houdende technische samenwerking ‧ SDR | Dies gilt nur für Maßnahmen im Wert von mehr als ‧ SZR bzw. ‧ SZR im Falle investitionsbezogener technischer Zusammenarbeit | |
| De gewone man of vrouw in de straat in Barcelona, Berlijn of Belfast zal de Europese Unie niet beoordelen op haar verdragen, instellingen of beleidsdocumenten maar op de weerslag die de Unie op zijn of haar dagdagelijkse leven heeft | Der gewöhnliche Mann und die gewöhnliche Frau auf der Staße in Barcelona, Berlin und Belfast wird die Europäische Union nicht nach ihren Verträgen, Institutionen oder ihren Grundsatzpapieren beurteilen | |
| Tot ‧ EUR gespreid over de periode van drie jaar (‧: ‧ EUR, ‧: ‧ EUR, ‧: ‧ EUR) ter dekking van maximaal ‧ % van de uitgaven voor door of namens derden verrichte chemische analyses die ten doel hebben het vet-en eiwitgehalte vast te stellen en/of het aantal somatische cellen te bepalen in melkmonsters, genomen bij koeien die eigendom zijn van leden van de organisatie | Zur teilweisen Deckung (bis zu ‧ %) der Ausgaben für von Dritten oder im Namen Dritter durchgeführte chemische Analysen zur Bestimmung des Fett- und Eiweißgehalts und/oder Zellgehalts der den Kühen der Verbandsmitglieder entnommenen Milchproben ist für den Dreijahreszeitraum ein Betrag von bis zu ‧ EUR verfügbar (‧: ‧ EUR, ‧: ‧ EUR, ‧: ‧ EUR | |
| een combinatie van aanvangskapitaal en beroepsaansprakelijkheidsverzekering die resulteert in een dekking die gelijkwaardig is aan die van de punten a) of b) hierboven | eine Kombination aus Anfangskapital und Berufshaftpflichtversicherung aufweisen, die ein Deckungsniveau ermöglicht, welches dem der unter den Buchstaben a oder b genannten gleichwertig ist | |
| Wanneer Interpol informatie ontvangt betreffende een nieuw type vervalsing van eurobankbiljetten, stelt ze de ECB hiervan onverwijld telefonisch of op een andere door de partijen overeengekomen manier op de hoogte | Sobald Interpol Informationen über eine neue Art falscher oder gefälschter Euro-Banknoten erhält, unterrichtet Interpol die EZB unverzüglich telefonisch oder auf sonstige von den Vertragsparteien vereinbarte Art und Weise | |
| De raad van bestuur stelt een tuchtraad in, die bestaat uit de voorzitter van de raad van bestuur, die optreedt als voorzitter van de tuchtraad, en vertegenwoordigers van drie lidstaten die daartoe via loting door de raad van bestuur worden aangewezen; de vertegenwoordigers moeten van een hogere rang dan of van een vergelijkbare rang als de secretaris van de raad van bestuur zijn, en kunnen niet tegelijkertijd lid zijn van de raad van bestuur | Der Verwaltungsrat setzt einen Disziplinarrat ein, dem der Vorsitzende des Verwaltungsrates angehört, der gleichzeitig den Vorsitz innehat, sowie die Vertreter dreier Mitgliedstaaten, die vom Verwaltungsrat per Los bestimmt wurden; der Dienstgrad bzw. die dienstliche Stellung der Vertreter liegt über dem des Sekretärs des Verwaltungsrates oder ist ihm vergleichbar; ein Vertreter kann nicht zugleich Mitglied des Verwaltungsrates sein | |
| Zo kunnen materiële vaste activa overeenkomstig IAS ‧ Materiële vaste activa worden gewaardeerd op basis van de reële waarde of de historische kostprijs | Beispielsweise können Sachanlagen zum beizulegenden Zeitwert oder zu den historischen Anschaffungs- oder Herstellungskosten gemäß IAS ‧ Sachanlagen bewertet werden | |
| Verhouding tot bilaterale overnameovereenkomsten of overnameregelingen van de lidstaten | Verhältnis zu bilateralen Rückübernahmeabkommen und-vereinbarungen der Mitgliedstaaten | |
| de naam van de bij de beoordeling betrokken controleur(s) en/of deskundige(n | Name(n) des(der) mit der Bewertung beauftragten Bewerter(s) und/oder Experten | |
| Wanneer het betalingsverzoek of de terugbetalingsverklaring niet door de auditinstantie is gevalideerd voor het eindverslag over de uitvoering van het jaarprogramma, waarborgt de certificeringsinstantie dat onverwijld een correct betalingsverzoek of een correcte terugbetalingsverklaring wordt opgesteld | Wird der Zahlungsantrag oder die Rückzahlungserklärung von der Prüfbehörde im Hinblick auf den Schlussbericht über die Durchführung des Jahresprogramms nicht validiert, trägt die Bescheinigungsbehörde dafür Sorge, dass unverzüglich ein korrekter Zahlungsantrag bzw. eine korrekte Rückzahlungserklärung erstellt wird | |
| wanneer patiënten niet op hun huidige behandeling reageren of deze niet verdragen en wanneer ze een risico lopen vanwege hun leeftijd (ouder dan ‧ jaar), omdat hun bloed zeer veel bloedplaatjes bevat of omdat zich bij hen eerder stollingsproblemen hebben voorgedaan | Xagrid wird eingesetzt, wenn Patienten auf ihre derzeitige Therapie nicht ansprechen oder diese nicht vertragen und wenn sie wegen ihres Alters (über ‧), sehr hoher Thrombozytenzahl oder früherer Gerinnungsprobleme als Risikopatienten gelten | |
| vervoerder die het vervoer feitelijk geheel of gedeeltelijk verricht is de feitelijke vervoerder, of, voor zover de vervoerder zelf het vervoer verricht, de vervoerder | Beförderer, der die Beförderung ganz oder teilweise tatsächlich durchführt bedeutet den ausführenden Beförderer oder, soweit der Beförderer die Beförderung tatsächlich durchführt, den Beförderer | |
| Artikel ‧, lid ‧, van Verordening (EG) nr. ‧/‧ is gewijzigd bij Verordening (EG) nr. ‧/‧ om de toegang tot de bovenvermelde vrijstellingsregeling geval per geval uit te breiden tot bepaalde producten die in aanmerking komen voor uitvoerrestituties of interventiemaatregelen, op voorwaarde dat de voorwaarden en voorschriften voor deze toegang garanderen dat de financiële belangen van de Gemeenschap effectief kunnen worden beschermd | Artikel ‧ Absatz ‧ der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ ist mit der Verordnung (EG) Nr. ‧/‧ geändert worden, um den Zugang zur vorgenannten zollfreien Regelung fallweise auf bestimmte Waren auszudehnen, die für Ausfuhrerstattungen oder Interventionsmaßnahmen in Betracht kommen, sofern die Bedingungen und Vorkehrungen für diesen Zugang gewährleisten, dass die finanziellen Interessen der Gemeinschaft wirksam geschützt werden können | |
| Onder de concentraties die werden verboden (of die werden opgegeven tijdens de fase van het grondig onderzoek door de Commissie) bevinden zich concentraties die de oprichting van zowel Europese (bijvoorbeeld Volvo/Scania) als niet-Europese groepen (bijvoorbeeld Electric (GE)/Honeywell) tot doel hadden | Zu den nicht genehmigten Zusammenschlüssen (oder Vorhaben, die im Laufe des förmlichen Prüfverfahrens aufgegeben wurden) zählen sowohl europäische Verbindungen (z.B. Volvo/Scania) als auch außereuropäische (z.B. General Electric (GE)/Honeywell | |
| vaderlijn: Landrace (standaardtype) of Duroc | Vaterlinie: Landrace (Standardart) oder Duroc | |
| de herziening van bestaande en geldige certificaten van overeenstemming wanneer gewijzigde of nieuwe wettelijke en/of bestuursrechtelijke bepalingen daarin voorzien | die Erneuerung bestehender, gültiger Konformitätsbescheinigungen, die aufgrund geänderter oder neuer Rechts- und Verwaltungsvorschriften erneuert werden müssen | |
| Scharnierende dissels moeten zijn uitgerust met een inrichting voor de instelling van de dissel tot de hoogte van de koppelkogel of de vangmuil | Vertikal schwenkbare Zugeinrichtungen müssen mit Einrichtungen ausgestattet sein, die es ermöglichen, die Zugeinrichtung auf die Höhe der Verbindungseinrichtung oder des Fangmauls einzustellen | |
| alle producten en stoffen zijn van plantaardige, dierlijke, microbiële of minerale oorsprong, tenzij producten of stoffen van dergelijke oorsprong niet in voldoende hoeveelheden of in de juiste kwaliteit beschikbaar zijn of er geen alternatieven voorhanden zijn | alle Erzeugnisse und Stoffe müssen pflanzlichen, tierischen, mikrobiellen oder mineralischen Ursprungs sein, es sei denn, solche Erzeugnisse oder Stoffe sind nicht in ausreichender Menge oder Qualität erhältlich oder Alternativen stehen nicht zur Verfügung | |
| De volgens het oorspronkelijke plan in het segment particuliere klanten genomen of geplande maatregelen hebben merendeels tegelijkertijd ook gevolgen voor het segment zakelijke klanten, waartoe in de toekomst ook het resterende deel van het bedrijfssegment overheid zal behoren | Die nach dem ursprünglichen Konzept im Bereich Privatkunden ergriffenen bzw. geplanten Maßnahmen wirken sich weit überwiegend gleichzeitig im Bereich Firmenkunden aus, zu dem künftig der Restbestand des Geschäftsfelds Öffentliche Hand zugeordnet wird | |
| de relevantie van het plan of programma voor de integratie van milieuoverwegingen, vooral met het oog op de bevordering van duurzame ontwikkeling | die Bedeutung des Plans oder des Programms für die Einbeziehung der Umwelterwägungen, insbesondere im Hinblick auf die Förderung der nachhaltigen Entwicklung | |
| Indien de uitlaatinrichting meer openingen heeft, waarvan de middelpunten niet meer dan ‧ m van elkaar verwijderd zijn, en die zijn aangesloten op een zelfde geluiddemper, moet de microfoon worden gericht op de opening die zich het dichtst bij de omtrek van het voertuig of het hoogst boven het wegdek bevindt | Hat das Auspuffsystem mehrere Mündungen, deren Mittenabstand nicht größer als ‧ m ist, und sind diese mit demselben Schalldämpfer verbunden, so ist das Mikrophon auf diejenige Öffnung zu richten, die dem Fahrzeugumriß am nächsten liegt oder die den größten Abstand zur Fahrbahnoberfläche hat | |
Pagina 1. Gevonden 309502 zinnen matching zin of.Gevonden in 63,582 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.