Vertalingen in Dutch:

  • Geschiedenis van Slowakije   

Voorbeeld zinnen met "storia della Slovacchia", vertaalgeheugen

add example
L'avanzamento della Slovacchia verso l'Unione europea significa che il paese sta tornando alla cultura e alla civiltà cui appartiene per storia e sistema di valori.Het toenaderingsproces van de Republiek Slowakije tot de Europese Unie betekent dat het land terugkeert naar de cultuur en de beschaving waar het op grond van de geschiedenis en zijn stelsel van waarden thuishoort.
Ora assistiamo ad un evento storico: il più grande allargamento della storia di Schengen, con la simultanea abolizione delle frontiere interne tra nove Stati membri: Repubblica ceca, Estonia, Ungheria, Lettonia, Polonia, Lituania, Slovenia, Slovacchia e Malta.We staan nu voor een historischegebeurtenis: de grootste uitbreiding die het Schengengebied heeft gekendmet de gelijktijdige afschaffing van de binnengrenzen metnegen lidstaten:deTsjechische Republiek, Estland, Letland, Litouwen, Slovenië, Slowakijeen Malta.
Sono molto lieta che, essendo uno dei 14 deputati che rappresentano la Slovacchia al Parlamento europeo, ho potuto contribuire a scrivere questo proficuo capitolo della storia comunitaria durante la corrente legislatura.Ik vind het geweldig dat ik, als een van de 14 parlementariërs die Slowakije vertegenwoordigen in het Europees Parlement, heb kunnen meewerken aan het schrijven dan dit succesvolle hoofdstuk in de geschiedenis van de EU tijdens deze verkiezingsperiode.
L'altro errore è l'affermazione secondo cui i fondi PHARE sono utilizzati in Slovacchia per libri di storia di contenuto xenofobo. Lamento, infine, che il Consiglio non abbia risposto alle mie domande.Onjuist is ook dat PHARE-gelden gebruikt worden voor geschiedenisboekjes in Slowakije waar xenofobe opmerkingen instaan en betreurenswaardig is het dat de Raad überhaupt mijn vragen niet beantwoordt.
La viticoltura in Slovacchia ha una lunga storia ed è sempre stata, come lo è oggi, un'attività difficile.De wijnbouw in Slowakije heeft een lange geschiedenis en was altijd al een moeilijke bedrijfstak.
L'adesione dei nuovi Stati membri, compresa la Slovacchia, allo spazio Schengen, conferma chiaramente ai popoli europei che la cortina di ferro innalzata dai regimi totalitari comunisti tra l'Europa occidentale e orientale sarà consegnata ai libri di storia dopo il 21 dicembre 2007.De toetreding tot het Schengengebied van de nieuwe lidstaten, waaronder Slowakije, is een duidelijk signaal naar de Europese bevolking dat het IJzeren Gordijn dat door de totalitaire, communistische regimes tussen West- en Oost-Europa werd opgetrokken, na 21 december 2007 tot het verleden zal behoren.
Il 21 dicembre 2007 è stato un grande giorno nella storia del mio paese, la Slovacchia, e dell'intera Unione europea.21 december 2007 was een grote dag in de geschiedenis van mijn land, Slowakije, en voor de EU in haar geheel.
Ancora oggi nell'Unione europea può accadere che si impedisca ai cittadini di parlare la propria lingua nel proprio paese d'origine, come accade in Slovacchia, per esempio, o di esercitare i diritti che dovrebbero essere loro garantiti dalla democrazia quando la storia impone loro di essere una minoranza.In de Europese Unie kan het zelfs nu nog gebeuren dat mensen in hun eigen geboorteland niet in hun eigen moedertaal - zoals in Slowakije - hun door de democratie gegarandeerde rechten kunnen uitoefenen of uitleven, als de geschiedenis hen toevallig in een minderheidspositie heeft gedwongen.
Ritengo che con la Slovacchia si sia compiuta una svolta effettiva nella storia europea.Ik ben van mening dat er met Slowakije een echte doorbraak in de Europese geschiedenis is bereikt!
In terzo luogo vorrei affermare che con questa relazione noi prendiamo in considerazione due paesi per noi particolarmente importanti: la Polonia, ricca di storia e cultura, e la Slovacchia, anch'essa erede di una storia e di una cultura che legano strettamente questi due paesi fra di loro.Op de derde plaats wil ik erop wijzen dat wij met dit verslag aandacht schenken aan twee landen die voor ons bijzonder belangrijk zijn: Polen met zijn rijke geschiedenis en cultuur en Slowakije met zijn rijke geschiedenis en cultuur, die ook beide landen heel innig verbindt.
VISTA l’adesione della Repubblica ceca, dell’Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell’Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia all’Unione europea il ‧o maggioGELET OP de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie op ‧ mei
Al tempo stesso, però, farò il possibile affinché questi soldi, che dovremo versare noi – questo dipende ancora dalla prospettiva finanziaria – siano veramente usati a vantaggio della sicurezza dei cittadini in Slovacchia e nell’Unione europea.Ik zal me er echter tegelijkertijd sterk voor maken dat deze middelen, als we die kunnen vrijmaken – dat hangt immers af van de financiële vooruitzichten – daadwerkelijk ten goede komen aan de veiligheid van de burgers in Slowakije en in de EU.
In deroga alle predette disposizioni, il livello calcolato di idroclorofluorocarburi che ciascun importatore della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia può immettere sul mercato o usare per proprio conto non supera, in percentuale dei livelli calcolati di cui all'articolo ‧, paragrafo ‧, punto i), lettere d), e) ed f), del regolamento (CE) n. ‧/‧, la quota percentuale assegnata a detto importatore nel ‧ e nelIn afwijking van het voorgaande is het berekende niveau van chloorfluorkoolwaterstoffen dat elke importeur in Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije op de markt mag brengen of voor eigen rekening mag gebruiken, als percentage van het in artikel ‧, lid ‧, punt i), onder d), e) en f), van Verordening (EG) nr. ‧/‧ vastgestelde berekende niveau, niet hoger dan het gemiddelde van zijn procentuele marktaandeel in ‧ en
gasdotto che collega alcune delle principali fonti di gas naturale in Europa e migliora l'interoperabilità delle reti e la sicurezza dell'approvvigionamento, compresi il gasdotto North Transgas e il gasdotto Yamal-Europa per il trasporto di gas naturale, la costruzione di nuovi gasdotti e l'aumento della capacità di rete in Germania, Danimarca e Svezia nonché tra questi paesi, e in Polonia, Repubblica ceca, Slovacchia, Germania e Austria nonché tra questi paesiaardgaspijpleidingen die een aantal van de voornaamste gasbronnen in Europa met elkaar verbinden, om zo de interoperabiliteit van de netten te verbeteren en de continuïteit van de gasvoorziening beter te verzekeren, met inbegrip van de North Transgas-aardgaspijpleiding en de Yamal- Europa-aardgaspijpleiding, de aanleg van nieuwe aardgaspijpleidingen en de verhoging van de netcapaciteit in Duitsland, Denemarken en Zweden, alsmede tussen deze landen, en in Polen, de Tsjechische Republiek, Slowakije, Duitsland en Oostenrijk, alsmede tussen deze landen
Signora Presidente, onorevoli colleghi, una lettera inviata dai deputati austriaci al governo slovacco, da una parte, ed ai membri del Parlamento europeo, dall'altra, costata gli eventuali pericoli connessi all'entrata in funzione dei reattori della seconda generazione della centrale di Mochovce in Slovacchia.Mevrouw de Voorzitter, geachte collega's, in een aan zowel de Slowaakse regering als de leden van het Europees Parlement gericht schrijven wijzen de Oostenrijkse afgevaardigden op de gevaren die door de inbedrijfstelling van de tweedegeneratiereactoren van de kerncentrale van Mochovce in Slowakije zouden kunnen ontstaan.
La Federazione russa ha fissato nuovi requisiti per l’autorizzazione degli stabilimenti di trasformazione dei prodotti lattiero-caseari della Repubblica ceca, dell’Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell’Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia (di seguito i nuovi Stati membri) che esportano in Russia i loro prodottiDe Russische Federatie heeft nieuwe eisen vastgesteld voor de erkenning van melkverwerkingsinrichtingen in Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije (hierna de nieuwe lidstaten genoemd) die producten uitvoeren naar Rusland
visto l’atto di adesione della Repubblica ceca, dell’Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell’Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia, in particolare l’allegato XII, capitolo ‧, sezione B, sottosezione I, punto ‧, lettera eGelet op de Toetredingsakte van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije, en met name op bijlage XII, hoofdstuk ‧, afdeling B, onderafdeling I, punt ‧, onder e
Onorevoli colleghi, chiedo gentilmente il vostro sostegno alle proposte emendate della commissione per l’industria, la ricerca e l’energia sulla chiusura anticipata della centrale nucleare di Jaslovské Bohunice V1 in Slovacchia.– Dames en heren, ik zou eerbiedig om uw steun willen vragen voor de gewijzigde voorstellen van de Commissie industrie, onderzoek en energie betreffende de vroegtijdige sluiting van de V1-kerncentrale van Jaslovske Bohunice in Slowakije.
Nel controllare i preparativi della Slovacchia in vista dell'adesione all'UE e la sua capacità di adempiere i requisiti dell'acquis, la Commissione ha riscontrato che l'Ufficio slovacco per la normazione, la metrologia e i collaudi (UNMS) funziona in maniera efficiente, sebbene vi sia spazio per ulteriori miglioramentiDe Commissie houdt toezicht op de voorbereidingen van Slowakije op toetreding tot de EU en op de mate waarin het land voldoet aan de vereisten van het acquis communautaire en concludeerde doorgaans dat het Slowaakse bureau voor normen, metrologie en toetsing (UNMS) goed functioneert, hoewel verdere verbeteringen mogelijk zijn
Abbiamo votato a favore della relazione che chiede la mobilizzazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea (FSUE) per assistere sei paesi: Polonia, Slovacchia, Ungheria, Repubblica ceca, Croazia e Romania.Wij hebben voor dit verslag gestemd, waarin de beschikbaarstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds van de Europese Unie (SFEU) wordt bevestigd om zes landen bijstand te verlenen: Polen, Slowakije, Hongarije, de Tsjechische Republiek, Kroatië en Roemenië.
A proposito della qualità della pubblica amministrazione e dello stato di diritto, desidero sottolineare che purtroppo la Slovacchia non soddisfa ancora i criteri politici sanciti dal Consiglio europeo di Copenhagen e la clausola sulle garanzie democratiche recepita, su nostra richiesta, nel Trattato di Amsterdam.Sprekend over de kwaliteit van het bestuur en de kwaliteit van de rechtsstaat moet ik zeggen dat het in dit verband jammer is dat Slowakije nog niet voldoet aan de politieke criteria van Kopenhagen en aan de rechtsstaat, een democratieclausule die op onze wens in het Verdrag van Amsterdam is opgenomen.
Direttiva ‧/‧/CE della Commissione, del ‧ marzo ‧, che adatta la direttiva ‧/‧/CE, in materia di fiscalità, in conseguenza dell'adesione della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della SlovacchiaRichtlijn van de Commissie ‧/‧/EG van ‧ maart ‧ tot aanpassing van Richtlijn ‧/‧/EG, op het gebied van belastingen, in verband met de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije
Nel ‧ secolo, la produzione dell’ovčí hrudkový syr – salašnícky e dell’ovčí salašnícky údený syr si diffuse in tutte le zone montane della Slovacchia in cui si praticava l’allevamento ovinoIn de ‧ste eeuw verspreidde de productie van de ovčí hrudkový syr–salašnícky en de ovčí salašnícky údený syr zich in alle Slowaakse berggebieden waar schapen werden gehouden
Con lettera protocollata dalla Commissione il ‧o ottobre ‧, le autorità slovene hanno presentato il programma di copertura dei costi incagliati (stranded costs) degli impianti di generazione di energia elettrica nella Repubblica di Slovenia conformemente alla procedura transitoria di cui all’allegato IV, capitolo ‧, punto ‧, lettera c), del trattato di adesione della Repubblica ceca, dell’Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell’Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia all’Unione europeaBij door de Commissie op ‧ oktober ‧ geregistreerde brief hebben de Sloveense autoriteiten een programma aangemeld inzake het recupereren van gestrande kosten in elektriciteitscentrales in de Republiek Slovenië, krachtens de interimprocedure die is opgenomen in bijlage IV, punt ‧, lid ‧, onder c), van het Verdrag tot toetreding van de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije tot de Europese Unie
Purtroppo, nella Giornata mondiale della salute, in uno degli ospedali più grandi della Slovacchia è stato indetto uno sciopero generale, a cui stanno aderendo sempre più ospedali.In het licht van Wereldgezondheidsdag is het jammer dat er juist nu een grote staking is begonnen in een van de grootste ziekenhuizen van Slowakije, een staking waar steeds meer ziekenhuizen zich bij aansluiten.
Pagina 1. Gevonden 908462 zinnen matching zin storia della Slovacchia.Gevonden in 67,941 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.