| La Chine est un exemple caractéristique: la Banque mondiale prévoit que ses exportations de textiles doubleront au cours des cinq prochaines années | De Wereldbank gaat ervan uit dat de textieluitvoer uit China de komende vijf jaar zal verdubbelen | |
| Le retrait du logo en cuir a permis de constater en dessous la présence de matière textile partiellement visible en surface | Wanneer het lederen logo wordt verwijderd, verschijnt gedeeltelijk het textiel dat zich daaronder bevindt | |
| vu le règlement (CEE) no ‧/‧ du Conseil du ‧ octobre ‧ relatif au régime commun applicable aux importations de certains produits textiles originaires des pays tiers, et notamment ses articles ‧ et | Gelet op Verordening (EEG) nr. ‧/‧ van de Raad van ‧ oktober ‧ betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen, en met name op de artikelen ‧ en | |
| Pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, le jour férié du ‧er novembre ‧, qui coïncide avec un dimanche, est remplacé par | Voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren, wordt de feestdag van ‧ november ‧, die met een zondag samenvalt, vervangen door | |
| C'est pourquoi des fils synthétiques qui ne satisfont pas aux règles d'origine (qui exigent la fabrication à partir de matières chimiques ou de pâtes textiles) ou des fils de laine qui ne satisfont pas aux règles d'origine (qui exigent la fabrication à partir de fibres naturelles non cardées ni peignées ou autrement travaillées pour la filature) ou une combinaison de ces deux types de fils peuvent être utilisés à condition que leur poids total n'excède pas ‧ % du poids du tissu | Derhalve mogen synthetische garens die niet voldoen aan de oorsprongsregels (volgens welke een vervaardiging uit chemische materialen of textielmassa vereist is) of garens van wol die niet voldoen aan de oorsprongsregels (volgens welke een vervaardiging vereist is uit natuurlijke vezels die niet gekaard of gekamd zijn, noch op andere wijze bewerkt met het oog op het spinnen) of een combinatie van deze twee soorten garens worden gebruikt tot ‧ gewichtspercenten van het weefsel | |
| En exécution des dispositions de l'article ‧ des statuts, fixés par la convention collective de travail du ‧ avril ‧, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, instituant un Fonds de sécurité d'existence de l'industrie textile et de la bonneterie, et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du ‧ juin ‧, une indemnité complémentaire est accordée aux travailleurs visés aux articles ‧ et ‧ à charge du fonds, dont le montant et les conditions d'octroi et de liquidation sont définis ci-après | In uitvoering van de bepalingen van artikel ‧ van de statuten, vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van ‧ april ‧, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid voor de textielnijverheid en het breiwerk en tot vaststelling van de statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van ‧ juni ‧, wordt aan de werklieden bedoeld in de artikelen ‧ en ‧ een aanvullende vergoeding toegekend ten laste van het fonds, waarvan het bedrag, de wijze van toekenning en van uitkering hierna zijn vastgesteld | |
| er JUILLET ‧.-Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du ‧ mai ‧, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative aux salaires et conditions de travail | JULI ‧.-Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van ‧ mei ‧, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden | |
| Décision de la Commission, du ‧ juin ‧, établissant les critères écologiques pour l'attribution du label écologique communautaire aux détergents textiles (notifiée sous le numéro C ‧) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE | Beschikking van de Commissie van ‧ juni ‧ tot vaststelling van de milieucriteria voor de toekenning van de communautaire milieukeur voor wasmiddelen (kennisgeving geschied onder nummer C ‧) (Voor de EER relevante tekst | |
| Chapeaux et autres coiffures en bonneterie ou confectionnés à l'aide de dentelles, de feutre ou d'autres produits textiles | Hoeden en andere hoofddeksels, van brei-of haakwerk of vervaardigd van kant, van vilt of van andere textielproducten | |
| Dans l'article ‧bis, littera a, des statuts, fixés par la décision du ‧ septembre ‧ de la Commission paritaire nationale de l'industrie textile instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du ‧er octobre ‧, inséré par la convention collective de travail du ‧ janvier ‧, rendue obligatoire par arrêté royal du ‧ décembre ‧, modifié par la convention collective de travail du ‧ mai ‧, rendue obligatoire par arrêté royal du ‧ mai ‧, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas ‧er et | In artikel ‧bis, littera a, van de statuten, vastgesteld bij de beslissing van ‧ september ‧ van het Nationaal Paritair Comité voor de textielnijverheid tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van ‧ oktober ‧, ingevoegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van ‧ januari ‧, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van ‧ december ‧, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van ‧ mei ‧, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van ‧ mei ‧, wordt tussen het eerste en het tweede lid het volgende lid ingevoegd | |
| Rappelons que l' on entend, par biocides, une série de produits très différents, parmi lesquels figurent les désinfectants, les insecticides, les fongicides, les agents conservateurs, les préservateurs pour le bois et le traitement des textiles et des structures murales | Voor de goede orde: onder de term biociden valt een aantal zeer uiteenlopende producten, zoals desinfecteermiddelen, insecticiden, schimmels, conserveermiddelen, en conserveringsmiddelen voor hout en voor de behandeling van textiel en muurbeschotten | |
| Est rendue obligatoire la convention collective de travail du ‧ avril ‧, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, relative aux initiatives de formation des groupes à risques | Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van ‧ april ‧, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende de vormingsinitiatieven voor risicogroepen | |
| Pour le classement des articles constitués de deux ou plusieurs matières textiles, à l'intérieur des positions, voir les considérations générales des notes explicatives de la présente section | Zie voor de indeling onder de onderverdelingen van de posten van artikelen die uit twee of meer textielstoffen bestaan, de algemene opmerkingen op afdeling XI | |
| Elle entre en vigueur le ‧er juin ‧ et peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour l'entretien du textile et les organisations qui y sont représentées | Zij treedt in werking op ‧ juni ‧ en kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de textielverzorging en aan de erin vertegenwoordigde organisaties | |
| Évaluation et vérification: le demandeur et/ou son (ses) fournisseur(s) doivent fournir une déclaration attestant que les matériaux ne contiennent pas de tels chlorophénols, ainsi que des comptes rendus d’essai réalisés selon les méthodes suivantes: cuir: EN ISO ‧ (limite de détection ‧,‧ ppm); textile: XP G ‧-‧ (limite de détection ‧,‧ ppm | Beoordeling en toezicht op de naleving van de criteria: de aanvrager en/of zijn leverancier(s) moet(en) een verklaring overleggen dat deze chloorfenolen niet voorkomen in de materialen, alsmede een verslag van de beproeving waarbij de volgende beproevingsmethoden worden gebruikt: leder: EN ISO ‧ (detectiegrens ‧,‧ ppm); textiel: XP G ‧-‧ (detectiegrens ‧,‧ ppm | |
| AOUT ‧.-Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du ‧ juin ‧, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie, concernant l'accord sectoriel | AUGUSTUS ‧.-Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van ‧ juni ‧, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk, betreffende het sectoraal akkoord | |
| Règlement (CE) n° ‧ de la Commission, du ‧ juin ‧, modifiant le règlement (CEE) n° ‧ de la Commission relatif aux modalités d'aide concernant le lin textile et le chanvre | Verordening (EG) nr. ‧ van de Commissie van ‧ juni ‧ tot wijziging van Verordening (EEG) nr. ‧ houdende uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de steun voor vezelvlas en hennep | |
| Un magasin de textile entre la ‧e et la ‧e | Textielwinkel op ‧th and ‧th | |
| AOUT ‧.-Arrêté royal fixant pour les entreprises du sous-secteur de l'industrie de la bonneterie et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier | AUGUSTUS ‧.-Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen uit de subsector breigoednijverheid en die onder het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst | |
| Aux fins de la présente directive, sont considérés comme jetables les articles textiles à utiliser une fois ou pendant un temps limité et dont l’utilisation normale exclut toute remise en état pour le même usage ou un usage similaire ultérieur | In de zin van deze richtlijn worden als wegwerpartikelen beschouwd textielartikelen die eenmaal of gedurende korte tijd worden gebruikt en die bij normaal gebruik niet in de oorspronkelijke staat kunnen worden hersteld met het oog op een zelfde of soortgelijk gebruik ervan later | |
| Plantes textiles | Vezelgewassen | |
| Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile et de la bonneterie ont conclu le ‧ avril ‧ un accord d'emploi, valable à partir du ‧er janvier ‧ pour une durée indéterminée, à rendre obligatoire par arrêté royal | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en het breiwerk hebben op ‧ april ‧ een tewerkstellingsakkoord gesloten, geldig met ingang van ‧ januari ‧ voor onbepaalde duur, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit | |
| entre la Communauté européenne et la République de Serbie sur le commerce de produits textiles | tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Servië betreffende de handel in textielproducten | |
| les fils de papier et les articles textiles en fils de papier (section XI | papiergarens en textielwaren daarvan (afdeling XI | |
| Objet: Secteur textile | Betreft: Textielsector | |
Pagina 1. Gevonden 5133 zinnen matching zin textile#tissage.Gevonden in 4,032 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.