Vertalingen in Dutch:

  • ondergeschikt   
    (Adjective  )

Soortgelijke zinnen in woordenboek French Dutch. (9)

enregistrement subordonnésubrecord
forme subordonnéeondergeschikte vorm
proposition subordonnéebijzin
serveur subordonnéondergeschikte server
subordonnéondergeschikte; afhankelijk; ondergeschikt; mindere; onderhorig
subordonnéesondergeschikt
subordonnerondergeschikt maken; achterstellen; ondergeschikt; ondergeschikte
subordonnésondergeschikt
tâche subordonnéesubtaak

    Tonen verbuiging

Voorbeeld zinnen met "subordonnée", vertaalgeheugen

add example
Le financement des infrastructures de transport devrait également être subordonné au respect des dispositions de la législation communautaire en matière d'environnement, en particulier la directive ‧/‧/CEE du Conseil du ‧ juin ‧ concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement et les directives ‧/‧/CEE du Conseil du ‧ avril ‧ concernant la conservation des oiseaux sauvages et ‧/‧/CEE du Conseil du ‧ mai ‧ concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvagesDe financiering van vervoersinfrastructuur moet ook afhankelijk worden gemaakt van het voldoen aan de bepalingen van de communautaire milieuwetgeving, in het bijzonder met Richtlijn ‧/‧/EEG van de Raad van ‧ juni ‧ betreffende de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten, met Richtlijn ‧/‧/EEG van de Raad van ‧ april ‧ inzake het behoud van de vogelstand en met Richtlijn ‧/‧/EEG van de Raad van ‧ mei ‧ inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna
des mesures particulières complétant certaines dispositions des règlements (CE) no ‧/‧ et (CE) no ‧/‧, ou dérogeant à ces dispositions, subordonnées à la mise en œuvre d'un programme d'adaptation des flottes, conformément à l'articlebijzondere maatregelen die een aanvulling vormen op en afwijken van sommige bepalingen van de Verordeningen (EG) nr. ‧/‧ en (EG) nr. ‧/‧ en waaraan de voorwaarde is verbonden dat een vlootaanpassingsregeling als bedoeld in artikel ‧ wordt uitgevoerd
L'association d'un expert-comptable ou d'un conseil fiscal à une personne ayant dans un état étranger une qualité reconnue équivalente par le Roi à celle respectivement d'expert-comptable ou de conseil fiscal en exécution de traités internationaux auxquels la Belgique est partie ou moyennant réciprocité, est subordonnée à l'autorisation préalable et toujours révocable du Conseil de l'InstitutWanneer een accountant of belastingconsulent zich wenst te verenigen met een persoon die in het buitenland een hoedanigheid bezit die door de Koning als gelijkwaardig is erkend met de hoedanigheid van, respectievelijk, accountant of belastingconsulent met toepassing van internationale verdragen waarbij België partij is of op grond van wederkerigheid, dan is hiervoor de voorafgaande en steeds herroepbare toelating van de Raad van het Instituut vereist
En indiquant que, sauf exception, l'autorisation d'implanter et d'exploiter un C.E.T. est octroyée exclusivement aux demandeurs qui revêtent certaines formes juridiques particulières, à savoir pour l'essentiel la forme de personnes morales de droit public, le législateur décrétal wallon n'a rien fait d'autre que de fixer des conditions d'exercice propres à une activité économique déterminée, auxquelles l'octroi d'une autorisation préalable requise est subordonnéDoor te stellen dat, behoudens uitzondering, de vergunning om een C.T.I. te vestigen en te exploiteren exclusief wordt toegekend aan verzoekers die een bepaalde rechtsvorm hebben, namelijk hoofdzakelijk de vorm van publiekrechtelijke rechtspersonen, heeft de Waalse decreetgever niets anders gedaan dan het vaststellen van de voorwaarden voor de uitoefening eigen aan een bepaalde economische activiteit, aan welke voorwaarden de toekenning van een vereiste voorafgaande machtiging ondergeschikt is
3. « ... en vertu d ' une jurisprudence constante , la Cour a jugé que l ' action en indemnité des articles 178 et 215 , alinéa 2 , du traité a été instituée comme une voie de droit autonome , ayant sa fonction particulière dans le cadre du système des voies de re cours et subordonnée à des conditions d ' exercice conçues en vue de son objet spécifique .„ ... dat volgens vaste rechtspraak van het Hof de schadevergoedingsactie van de artikelen 178 en 215 , tweede alinea , EEG Verdrag is voorzien als een zelfstandige be roepsweg waaraan binnen het systeem der rechtsmi ddelen een bijzondere functie toe komt en toepa ssingsvoorwaarden zijn gesteld die op zijn specifieke doelstelling zijn afgestemd .
Ils sont présumés être subordonnés aux résultats à l'exportation, et donc spécifiques et passibles de mesures compensatoiresDeze subsidies zouden van exportprestaties afhankelijk zijn en daarom specifiek zijn en tot compenserende maatregelen aanleiding geven
L'exercice des droits visés respectivement aux articles ‧, ‧ et ‧ de la convention collective de travail n° ‧ conclue au sein du Conseil national du travail, n'est pas subordonné à l'accord de l'employeur lorsque celui-ci occupe ‧ travailleurs ou moins à la date du ‧ juin de l'année qui précède celle au cours de laquelle l'avertissement écrit est opéré conformément à l'article ‧ de cette même convention collective de travail n°Voor de uitoefening van de rechten als bedoeld in de artikelen ‧, ‧ en ‧ van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. ‧ afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad, is de instemming niet vereist van de werkgever die ten hoogste ‧ werknemers tewerkstelt op ‧ juni van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk de schriftelijke kennisgeving overeenkomstig artikel ‧ van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst nr. ‧ wordt verricht
S ' agissant de la solvabilité des opérateurs , il est possible de subordonner l ' activité en Italie à la constitution de garanties financières sur le territoire italien de manière à couvrir les opérations effectuées sur ce territoire .Wat de solvabiliteit van de bemiddelaars betreft , kan de uitoefening van de bemiddelingsactiviteit in Italië afhankelijk worden gesteld van het verschaffen van op Italiaans grondgebied gelokaliseerde financiële garanties ter dekking van de aldaar verrichte werkzaamheden .
L'agrément par le Ministre des organisations citées à l'article ‧er, ‧°, d), est subordonné à l'avis d'une commission consultativeDe ministers kunnen de organisaties, vermeld in artikel ‧, ‧°, d), slechts erkennen na advies van een adviescommissie
L'Union doit insister plus vigoureusement pour que les futurs accords commerciaux et d'investissement soient subordonnés à la ratification, à la mise en œuvre et à la surveillance des accords internationaux.De Europese Unie moet als harde voorwaarde van toekomstige handels- en investeringsovereenkomsten stellen dat internationale overeenkomsten worden geratificeerd, geïmplementeerd en gemonitord.
Le fait que la mesure soit applicable aux opérations de prêt intragroupes permet naturellement de conclure à l’existence de ce type d’opérations entre entreprises liées, de manière similaire, par exemple, à la situation dans laquelle la déduction d’un amortissement de la base imposable est subordonnée à la propriété du bien correspondantHet feit dat de maatregel van toepassing is op financiering binnen groepen veronderstelt uiteraard dat dergelijke transacties met verbonden ondernemingen plaatsvinden, te vergelijken met de situatie waarin de mogelijkheid om afschrijvingen van de heffingsgrondslag af te trekken de eigendom van een passend activum veronderstelt
La poursuite du processus d'adhésion doit être subordonnée à un renforcement du niveau d'autonomie de la minorité autochtone hongroise en Serbie, y compris la pleine autonomie régionale et culturelle.Een veel grotere mate van autonomie voor de autochtone Hongaarse minderheid die in Servië woont, met inbegrip van volledige regionale en culturele autonomie, moet als voorwaarde worden gesteld voor de voortzetting van het toetredingsproces.
La liquidation de cette allocation est subordonnée à une déclaration sur l'honneur de l'agent selon le modèle établi par la GRHDe uitbetaling van deze toelage wordt afhankelijk gesteld van een verklaring op erewoord die door de ambtenaar wordt opgesteld volgens het door het HRM vastgesteld model
les communes, les associations, les agglomérations et fédérations de communes, les établissements subordonnés aux communes, les organismes d'intérêt public qui dépendent des associations, agglomérations et fédérations de communes, les centres publics d'aide sociale, les centres publics intercommunaux d'aide sociale ainsi que les associations de centres publics d'aide sociale, les provinces, les associations de provinces et les établissements subordonnés aux provincesde gemeenten, de verenigingen en de agglomeraties en federaties van gemeenten, de aan de gemeenten ondergeschikte instellingen, de instellingen van openbaar nut die van deze verenigingen, agglomeraties en federaties van gemeenten afhangen, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de intercommunale openbare centra voor maatschappelijk welzijn, en ook de verenigingen van centra voor maatschappelijk welzijn, de provincies, de verenigingen van provincies en de aan de provincie ondergeschikte instellingen
L'autorisation d'utiliser un indicateur pertinent de remplacement est subordonnée aux conditions énoncées aux points ‧ àEr mag slechts gebruik worden gemaakt van de alternatieve relevante indicatoren indien aan de in de punten ‧ tot en met ‧ genoemde voorwaarden is voldaan
Le montant de la subvention (numérateur) doit être réparti sur le chiffre d’affaires à l’exportation du produit concerné au cours de la période d’enquête car la subvention est subordonnée aux résultats à l’exportationHet subsidiebedrag (teller) moet bijgevolg worden verdeeld over de totale omzet van de uitvoer van het betrokken product tijdens het OT omdat de subsidie afhankelijk is van de uitvoerprestaties
les emprunts subordonnés et/ou les éléments visés au point ‧, sous réserve des conditions énoncées aux points ‧ àachtergestelde leningen, en/of de in punt ‧ vermelde bestanddelen, met inachtneming van de in de punten ‧ tot en met ‧ hieronder vermelde voorwaarden
Outre les conditions fixées au chapitre ‧ du règlement (CE) no ‧/‧, l'octroi d'autorisations de pêche dans les eaux du département de la Guyane française est subordonné à un engagement du propriétaire du navire de pêche de pays tiers concerné de permettre la venue à bord d'un observateur à la demande de la CommissionMet betrekking tot de afgifte van vismachtigingen om in de wateren van het departement Frans-Guyana te vissen worden de in hoofdstuk ‧ van Verordening (EG) nr. ‧/‧ vastgestelde voorwaarden nageleefd en verbinden de eigenaars van vissersvaartuigen van derde landen zich ertoe om een waarnemer aan boord van hun vaartuig toe te laten als de Commissie daarom verzoekt
L'aide budgétaire est exceptionnelle, assortie d'objectifs précis et de critères de référence correspondants, et elle est subordonnée à une transparence, à une fiabilité et à une efficacité suffisantes de la gestion des finances publiques du pays bénéficiaire, ainsi qu'à l'existence de politiques sectorielles ou macroéconomiques bien définies et approuvées en principe par des institutions internationales de financementBegrotingssteun is uitzonderlijk en omgeven met welomschreven doelstellingen en daaraan gerelateerde toetsingen, en is afhankelijk van de vraag of het begunstigde land de overheidsuitgaven op voldoende transparante, verantwoordelijke en doeltreffende wijze controleert en een goed uitgewerkt macro-economisch of sectoraal beleid heeft opgezet dat door de internationale financiële instellingen in beginsel is goedgekeurd
Pour les personnes qui ont atteint l ' âge de la majorité civile et dont l ' âge , la santé , la situation familiale leur permettent d ' exercer une activité professionnelle , l ' ouverture du droit est subordonnée à la disponibilité active au travail .Voor degenen die meerderjarig zijn en waarvan de leeftijd , de gezondheid en de gezinssituatie hen in staat stellen een beroepsactiviteit uit te oefenen , is het ingaan van het recht onderworpen aan de actieve beschikbaarheid voor arbeid .
L'octroi d'une autorisation est subordonné au refus d'accès au réseau de distributionDe toekenning van een vergunning is afhankelijk van de weigering van toegang tot het distributienet
Cet agrément est subordonné à la condition que, en vertu de l'arrêté royal du ‧ mai ‧ relatif à l'autorisation des entreprises de gardiennages ou des services internes de gardiennage et à l'agrément des entreprises de sécurité, modifié par l'arrêté royal du ‧ juillet ‧, l'entreprise "D.S.A. Systems S.A." apporte la preuve de son enregistrement comme entrepreneur dans un délai de six mois à compter du lendemain de la date de notification de l'arrêtéDeze erkenning wordt gepaard met de voorwaarde dat in toepassing van het koninklijk besluit van ‧ mei ‧ betreffende het verlenen van vergunningen aan bewakingsondernemingen of interne bewakingsdiensten en de erkenning van beveiligingsondernemingen, gewijzigd door het koninklijk besluit van ‧ juli ‧, de onderneming "D.S.A. Systems N.V." het bewijs van haar registratie als aannemer binnen de zes maand vanaf de dag na de notificatie van het besluit overmaakt
En cas de résidence des membres de la famille sur le territoire d ' un État membre selon la législation duquel le droit aux prestations en nature n ' est pas subordonné à des conditions d ' assurance ou d ' emploi , les prestations en nature qui leur sont servies sont censées l ' être pour le compte de l ' institution à laquelle le travailleur salarié ou non salarié est affilié , sauf si son conjoint ou la personne qui a la garde des enfants exerce une activité professionnelle sur le territoire dudit État membre .Ingeval de gezinsleden wonen op het grondgebied van een Lid-Staat waarvan de wet telijke regeling voor het recht op ver strekkingen geen voorwaarden stelt inzake de verzekering of de arbeid , worden de hun verleende verstrekkingen geacht te zijn verleend voor rekening van het orgaan waarbij de werknemer of zelfstandige is aangesloten , behalve wanneer de echtgeno ( o ) t ( e ) of degene die het toezicht over de ki nderen heeft , beroepswerk zaamheden verricht op het grondgebied van deze Lid-Staat .
C'est pourquoi il faut qu'existe un office, une autorité subordonnée - quelle qu'elle soit.Daarom moet dit - zoals altijd - een dienst, een ondergeschikte instantie zijn.
Les échanges de boyaux d'animaux sont subordonnés à la présentation d'un document précisant l'établissement d'origine, qui doit êtreVoor het handelsverkeer in dierlijke darmen is een document vereist waarop de inrichting van oorsprong vermeld staat
Pagina 1. Gevonden 7924 zinnen matching zin subordonnée.Gevonden in 3,773 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.