Vertalingen in Dutch:

  • ondergeschikt   
    (Adjective  )

Soortgelijke zinnen in woordenboek French Dutch. (9)

enregistrement subordonnésubrecord
forme subordonnéeondergeschikte vorm
proposition subordonnéebijzin
serveur subordonnéondergeschikte server
subordonnéondergeschikte; afhankelijk; ondergeschikt; mindere; onderhorig
subordonnéesondergeschikt
subordonnerondergeschikt maken; achterstellen; ondergeschikt; ondergeschikte
subordonnésondergeschikt
tâche subordonnéesubtaak

    Tonen verbuiging

Voorbeeld zinnen met "subordonnée", vertaalgeheugen

add example
Je tiens à rappeler à ce parti au pouvoir que l'UE est le premier bailleur d'aide au Cambodge et que cette aide est subordonnée au respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales.Ik wil deze regeringspartij eraan herinneren dat de EU de grootste geldverstrekker aan Cambodja is en dat deze hulp wordt verstrekt op voorwaarde van respect voor de mensenrechten en de fundamentele vrijheden.
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du ‧ mars ‧ relatif à l'octroi de subventions pour certains travaux, fournitures et services exécutés dans la Région flamande par des pouvoirs subordonnés ou des personnes morales assimilées ou à leur initiativeGelet op het besluit van de Vlaamse regering van ‧ maart ‧ betreffende de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en diensten die in het Vlaamse Gewest door of op initiatief van lagere besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd
La suspension de l’application du protocole est subordonnée à la notification par la partie intéressée de son intention par écrit et au moins trois mois avant la date à laquelle cette suspension prendrait effetDe toepassing van het protocol kan pas worden geschorst indien de betrokken partij haar voornemen hiertoe schriftelijk en ten minste drie maanden vóór de datum waarop de schorsing ingaat, meldt
° toute institution relevant d'une province, d'une commune, d'une association de communes, d'une agglomération ou d'une fédération de communes, ainsi que toute institution relevant d'un établissement subordonné à une province ou à une commune° elke instelling die ressorteert onder een provincie, een gemeente, een vereniging van gemeenten, een agglomeratie of een federatie van gemeenten, alsook elke instelling die ressorteert onder een inrichting ondergeschikt aan een provincie of een gemeente
On ne peut plus dorénavant la subordonner au profit, à l'égoïsme et à l'exploitation.Van nu af aan kan de natuur niet meer eenvoudigweg ondergeschikt gemaakt worden aan winstbejag, egoïsme en uitbuiting.
Si un Etat partie qui subordonne l'extradition à l'existence d'un traité est saisi d'une demande d'extradition par un autre Etat partie avec lequel il n'est pas lié par un traité d'extradition, il peut, s'il décide d'extrader, considérer la présente Convention comme constituant la base juridique de l'extradition à l'égard de ces infractionsIndien een Staat die partij is bij dit Verdrag, en die uitlevering afhankelijk stelt van het bestaan van een verdrag, een verzoek om uitlevering ontvangt van een andere Staat die partij is bij dit Verdrag, maar waarmee hij geen uitleveringsverdrag heeft gesloten, kan deze Staat, indien hij tot uitlevering besluit, dit Verdrag beschouwen als de wettelijke basis voor uitlevering wegens deze misdrijven
3. « ... en vertu d ' une jurisprudence constante , la Cour a jugé que l ' action en indemnité des articles 178 et 215 , alinéa 2 , du traité a été instituée comme une voie de droit autonome , ayant sa fonction particulière dans le cadre du système des voies de re cours et subordonnée à des conditions d ' exercice conçues en vue de son objet spécifique .„ ... dat volgens vaste rechtspraak van het Hof de schadevergoedingsactie van de artikelen 178 en 215 , tweede alinea , EEG Verdrag is voorzien als een zelfstandige be roepsweg waaraan binnen het systeem der rechtsmi ddelen een bijzondere functie toe komt en toepa ssingsvoorwaarden zijn gesteld die op zijn specifieke doelstelling zijn afgestemd .
S ' agissant de la solvabilité des opérateurs , il est possible de subordonner l ' activité en Italie à la constitution de garanties financières sur le territoire italien de manière à couvrir les opérations effectuées sur ce territoire .Wat de solvabiliteit van de bemiddelaars betreft , kan de uitoefening van de bemiddelingsactiviteit in Italië afhankelijk worden gesteld van het verschaffen van op Italiaans grondgebied gelokaliseerde financiële garanties ter dekking van de aldaar verrichte werkzaamheden .
L'application du prix à l'importation caf de l'expédition considérée pour l'établissement du droit additionnel est subordonnée à la présentation par l'intéressé aux autorités compétentes de l'État membre d'importation d'au moins les preuves suivantesHet aanvullende recht wordt slechts op basis van de cif-invoerprijs vastgesteld als de belanghebbende bij de bevoegde instanties van de lidstaat van invoer ten minste de volgende bewijsstukken indient
Pendant la période du ‧ octobre ‧ au ‧ décembre ‧, à moins que les parties ne conviennent de mettre fin plus tôt à l'application de ce système, l'importation dans la Communauté européenne des produits sidérurgiques énumérés à l'appendice I originaires de la Moldova est subordonnée à la présentation d'un document de surveillance conforme au modèle reproduit à l'appendice II, délivré par les autorités communautairesVanaf ‧ oktober ‧ tot en met ‧ december ‧, tenzij de partijen overeenkomen de dubbele controle eerder te beëindigen, moet bij uit invoer in de Europese Gemeenschap van de in aanhangsel I genoemde producten van oorsprong uit Moldavië een door de autoriteiten van de Europese Gemeenschap afgegeven toezichtdocument worden overgelegd waarvan het model in aanhangsel ‧ is opgenomen
Il est donc nécessaire que la présente décision prévoie expressément que l’octroi d’une aide financière de la Communauté au Portugal est subordonné au respect de certaines dispositions dudit règlementDaarom moet in deze beschikking uitdrukkelijk worden bepaald dat Portugal alleen een financiële bijdrage van de Gemeenschap kan ontvangen als aan bepaalde voorschriften van die verordening is voldaan
Leur participation sera subordonnée dans chaque cas à un examen de la situation de convergence, auquel il sera procédé au moins une fois tous les deux ans ou à la demande des pays eux-mêmesHet lidmaatschap is afhankelijk van een convergentietoets, die tenminste om het jaar plaatsvindt of op verzoek van het land zelf
« La promotion par avancement barémique ou par avancement à la classe supérieure peut être subordonnée à la réussite d'une mesure de compétences ou d'une formation certifiée. »« De bevordering door verhoging in weddenschaal of door verhoging naar de hogere klasse kan afhankelijk worden gesteld van het slagen voor een competentiemeting of een gecertificeerde opleiding. »
Cette suspension est subordonnée à la notification par la partie intéressée de son intention, par écrit et au moins trois mois avant la date à laquelle cette suspension doit prendre effetDe toepassing kan pas worden opgeschort, indien de betrokken partij haar voornemen hiertoe schriftelijk en ten minste drie maanden vóór de datum van inwerkingtreding van de opschorting meldt
Pour les personnes qui ont atteint l ' âge de la majorité civile et dont l ' âge , la santé , la situation familiale leur permettent d ' exercer une activité professionnelle , l ' ouverture du droit est subordonnée à la disponibilité active au travail .Voor degenen die meerderjarig zijn en waarvan de leeftijd , de gezondheid en de gezinssituatie hen in staat stellen een beroepsactiviteit uit te oefenen , is het ingaan van het recht onderworpen aan de actieve beschikbaarheid voor arbeid .
L'autorité compétente de l'Etat membre d'accueil qui subordonne l'accès à une profession réglementée à la production de preuves relatives à l'honorabilité, la moralité ou l'absence de faillite, ou bien qui suspend ou interdit l'exercice d'une telle profession en cas de faute professionnelle grave ou d'infraction pénale, accepte comme preuve suffisante pour les ressortissants des Etats membres qui veulent exercer cette profession sur son territoire la production de documents délivrés par des autorités compétentes de l'Etat membre d'origine ou de provenance dont il résulte que ces exigences sont satisfaitesDe bevoegde autoriteit van de ontvangende Lid-Staat die de toegang tot een gereglementeerd beroep afhankelijk stelt van de overlegging van een bewijs van goed zedelijk gedrag, of een getuigschrift waaruit blijkt dat de betrokkene nooit failliet is gegaan of die de uitoefening van een dergelijk beroep in geval van ernstige fouten bij de beroepsuitoefening of strafbare overtreding opschort of verbiedt, aanvaardt als voldoende bewijs voor onderdanen van de Lid-Staten die dit beroep op het grondgebied van de ontvangende Lid-Staat willen uitoefenen, de overlegging van documenten die door bevoegde autoriteiten van de Lid-Staat van oorsprong of van herkomst zijn afgegeven en waaruit blijkt dat aan die eisen wordt voldaan
En outre, lorsque des informations ne peuvent être divulguées qu'avec l'accord explicite des autorités de contrôle, celles-ci devraient être en mesure de subordonner cet accord, le cas échéant, au respect de conditions strictesWanneer informatie alleen met de uitdrukkelijke instemming van de toezichthoudende autoriteiten openbaar kan worden gemaakt, dienen deze autoriteiten bovendien in staat zijn eventueel strikte voorwaarden aan hun instemming te verbinden
Peuvent également être conclus de gré à gré, les marchés passés avec les organismes du Système OTAN d'Approvisionnement et de Réparation (Agence OTAN d'Approvisionnement et de Réparation et ses organismes subordonnés), ainsi qu'avec les organismes de la « Western Union Defence Organization » (WUDOMogen eveneens onderhands aangegaan worden, de met de instellingen van het NAVO-Bevoorradings-en Herstellingssysteem (NAVO-Bevoorradings-en Herstellingsagentschap en zijn ondergeschikte afdelingen), alsook met de instellingen van de « Western Union Defence Organization » (WUDO), gesloten kopen
En cas de résidence des membres de la famille sur le territoire d ' un État membre selon la législation duquel le droit aux prestations en nature n ' est pas subordonné à des conditions d ' assurance ou d ' emploi , les prestations en nature qui leur sont servies sont censées l ' être pour le compte de l ' institution à laquelle le travailleur salarié ou non salarié est affilié , sauf si son conjoint ou la personne qui a la garde des enfants exerce une activité professionnelle sur le territoire dudit État membre .Ingeval de gezinsleden wonen op het grondgebied van een Lid-Staat waarvan de wet telijke regeling voor het recht op ver strekkingen geen voorwaarden stelt inzake de verzekering of de arbeid , worden de hun verleende verstrekkingen geacht te zijn verleend voor rekening van het orgaan waarbij de werknemer of zelfstandige is aangesloten , behalve wanneer de echtgeno ( o ) t ( e ) of degene die het toezicht over de ki nderen heeft , beroepswerk zaamheden verricht op het grondgebied van deze Lid-Staat .
Je conviens de la nécessité d'une politique économique et financière concertée et cohérente entre les États membres de la zone euro, une politique capable de garantir la cohésion et la stabilité de la zone euro, et j'ai donc voté pour ce rapport visant à modifier l'article 136 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et à institutionnaliser un mécanisme de stabilité financière européen permanent dans le but de garantir la stabilité et une assistance financière subordonnée à certaines conditions, notamment une analyse rigoureuse et l'application d'un programme de relance économique et financière.Omdat ik het ermee eens ben dat een weldoordacht en samenhangend economisch en financieel beleid voor de lidstaten uit de eurozone, dat de samenhang en de stabiliteit van de eurozone kan garanderen, noodzakelijk is, heb ik voor dit verslag gestemd, dat voorstelt om artikel 136 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie te wijzigen en een Europees permanent stabiliteitsmechanisme in te stellen om de stabiliteit en de financiële bijstand te garanderen, in overeenstemming met bepaalde randvoorwaarden, in het bijzonder een diepgaande analyse en een programma voor economisch en financieel herstel.
À partir du ‧er janvier ‧, chaque État membre subordonne, sous réserve des dispositions de droits acquis, lMet ingang van ‧ januari ‧ stellen alle Lid-Staten, behoudens de bepalingen inzake verworven rechten, het in het kader van hun nationale stelsel van sociale zekerheid als huisarts verrichten van de werkzaamheden van arts afhankelijk van het bezit van een diploma, een certificaat of een andere titel als bedoeld in artikel
Les importations de vin dans le cadre des concessions prévues par le présent accord sont subordonnées à la présentation d'un certificat délivré par un organisme officiel reconnu par les deux parties et figurant sur les listes établies conjointement, attestant que le vin en question est conforme aux dispositions du point ‧ bVoor de invoer van wijn in het kader van de in deze overeenkomst vastgestelde concessies moet een certificaat worden afgegeven door een wederzijds erkend officieel orgaan dat op de gezamenlijk opgestelde lijsten voorkomt, om ervoor te zorgen dat de wijn voldoet aan het bepaalde in punt ‧, onder b
L'organisation, à la Commission, par la Banque mondiale, d'une conférence internationale des donateurs sera subordonnée à l'établissement par le gouvernement albanais d'un programme de réformes économiques bénéficiant du soutien du FMI.De door de Wereldbank georganiseerde internationale donorconferentie in de Commissie zal afhangen van het feit of de Albanese regering een programma opstelt van economische hervormingen die de steun van het IMF krijgen.
Ces derniers prennent la forme de prêts subordonnés dont le rem boursement n ' intervient qu ' après le règlement des prêts de rang prioritaire , ou de prêts conditionnels dont le remboursement ou la durée sont fonction de la réalisation de conditions déterminées au moment de l ' octroi du prêt .Dit quasi-kapitaal kan de vorm aannemen van achtergestelde leningen die pas behoeven te worden t erugbetaald na aflossing van andere prioritaire leningen , of van voorwaardelijke leningen waarvan de aflossing en de looptijd bij toekenning van de lening afhankelijk worden gesteld van bepaalde rendementsvoorwaarden .
Les capitaux à risques sont utilisés surtout comme quasi-capital ( sous forme de prêts conditionnels et de prêts subordonnés ) mais ils peuvent également servir à financer des prises de participation .Risicokapitaal wordt meestal gebruikt als quasi kapitaal ( in de vorm van voorwaardelijke en achtergestelde leningen ) , maar kan ook worden benut voor deelnemingen in het kapitaal van ondernemingen .
Pagina 1. Gevonden 7924 zinnen matching zin subordonnée.Gevonden in 1,643 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.