uitspraak: IPA: fle.tɑ̃

Vertalingen in Dutch:

  • heilbot     
    (Noun  m)
     
    'Hippoglossus hippoglossus'', grote schol, reus onder de platvissen, consumptievis
     
    Poisson plat du genre Hippoglossus et de la famille Pleuronectidae vivant dans le Nord des océans Atlantique et Pacifique.

Picture dictionary

heilbot
heilbot

    Tonen verbuiging

Voorbeeld zinnen met "flétan", vertaalgeheugen

add example
Lorsqu'un navire autorisé à pêcher le flétan noir conformément à l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ détient à bord ‧ tonnes ou plus de captures provenant de zones autres que la zone de réglementation de l'OPANO, il communique au secrétariat de l'OPANO, par courrier électronique ou par télécopie, au moins ‧ heures avant l'entrée (ENT) dans la zone de réglementation de l'OPANO, la quantité de captures détenues à bord, la position (latitude/longitude) où le capitaine du navire estime que ce dernier entamera ses opérations de pêche et l'heure d'arrivée prévue à cette positionWanneer een vaartuig dat overeenkomstig artikel ‧ van Verordening (EG) nr. ‧/‧ op zwarte heilbot mag vissen, ‧ ton of meer aan vangsten van buiten het gereglementeerde NAFO-gebied aan boord heeft, moet het NAFO-secretariaat ten minste ‧ uur vóór binnenvaart (ENT) in het gereglementeerde NAFO-gebied in kennis worden gesteld van de gevangen hoeveelheid aan boord, de positie (lengte/breedte) van de vermoedelijke plaats waar het vaartuig volgens de kapitein zal beginnen te vissen, en het geraamde tijdstip waarop die positie wordt bereikt
C' est un flétanDat is een schol
Le conflit le plus récent entre l'Union européenne et le Canada en matière de pêche - et peut-être celui qui, malheureusement, a eu le plus d'écho sur le plan international - est celui connu populairement comme «guerre du flétan».Het meest recente conflict tussen de Europese Unie en Canada op visserijgebied - en misschien wel het conflict dat internationaal gezien het meeste opzien baarde - was de zogenaamde "heilbotoorlog" .
Selon les nouvelles informations communiquées à la Commission par les autorités espagnoles, il reste une quantité de flétan noir dans le quota espagnol pour la zone OPANO ‧LMNOVolgens nieuwe gegevens die de Commissie van de Spaanse autoriteiten heeft ontvangen, is er binnen het Spaanse quotum nog steeds een hoeveelheid zwarte heilbot beschikbaar in de sectoren L, M, N en O van NAFO-deelgebied
Chaque État membre adresse à la Commission une liste de tous les navires battant son pavillon et immatriculés dans la Communauté dont la longueur totale est supérieure à ‧ mètres, auxquels il a délivré un permis de pêche spécial les autorisant à pêcher le flétan noir dans la sous-zone ‧ et dans les divisions ‧KLMNOIedere lidstaat deelt de Commissie een lijst mee van alle zijn vlag voerende en in de Gemeenschap geregistreerde vaartuigen met een lengte over alles van meer dan ‧ meter die in NAFO-deelgebied ‧ en sectoren ‧KLMNO op zwarte heilbot mogen vissen
relatif à l’arrêt de la pêche du flétan noir dans la zone OPANO ‧LMNO par des navires battant pavillon du Portugaltot vaststelling van een verbod op de visserij op zwarte heilbot in NAFO-gebied ‧LMNO door vaartuigen die de vlag van Portugal voeren
Conformément aux statistiques corrigées des captures, il convient que la Lituanie ait accès à des possibilités de pêche à concurrence de ‧ tonnes de flétan noir dans la division IIa (eaux communautaires) et les sous-zones IV, ‧ (eaux communautaires et eaux internationalesVolgens de gecorrigeerde vangstgegevens heeft Litouwen recht op vangstmogelijkheden voor zwarte heilbot ten belope van ‧ ton in sector IIa (wateren van de Gemeenschap) en deelgebieden ‧ en ‧ (wateren van de Gemeenschap en internationale wateren
Par dérogation aux dispositions de l’article ‧, paragraphe ‧, du règlement (CEE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ septembre ‧ définissant les modalités particulières de l’enregistrement des informations relatives aux captures de poisson par les États membres et de l’article ‧, paragraphe ‧, du règlement (CEE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ septembre ‧ fixant certaines modalités d’application du programme d’inspection commune internationale adopté par l’Organisation des pêches de l’Atlantique du Nord-Ouest, la marge de tolérance admise dans l’estimation des quantités de flétan noir pêché dans la sous-zone ‧ et dans les divisions ‧KLMNO exprimées en kilogrammes est fixée à ‧ %In afwijking van artikel ‧, lid ‧, van Verordening (EEG) nr. ‧/‧ van de Commissie van ‧ september ‧ houdende uitvoeringsbepalingen inzake de registratie van gegevens over de visvangst van de lidstaten en artikel ‧, lid ‧, van Verordening (EEG) nr. ‧/‧ van de Commissie van ‧ september ‧ tot vaststelling van nadere bepalingen voor de uitvoering van de door de visserijorganisatie voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan vastgestelde Regeling inzake gezamenlijke internationale inspectie is de toegestane afwijking bij de raming van de in NAFO-deelgebied ‧ en de sectoren ‧KLMNO gevangen zwarte heilbot ‧ %
Le débarquement de quantités de flétan noir en dehors des ports désignés par les parties à l'OPANO n'est pas autoriséHet is niet toegestaan hoeveelheden zwarte heilbot aan te voeren in andere dan de door de verdragsluitende partijen van de NAFO aangewezen havens
Règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ août ‧ interdisant la pêche du flétan noir dans les eaux communautaires des zones ‧ a et ‧ et dans les eaux communautaires et internationales de la zone ‧ par les navires battant pavillon du Royaume-UniVerordening (EG) nr. ‧/‧ van de Commissie van ‧ augustus ‧ tot vaststelling van een verbod op de visserij op Groenlandse heilbot/zwarte heilbot in EG-wateren van IIa en IV; EG-wateren en internationale wateren van ‧ door vaartuigen die de vlag van het Verenigd Koninkrijk voeren
relatif à l’arrêt de la pêche du flétan noir dans les zones CIEM ‧ a (eaux communautaires), ‧ et ‧ (eaux communautaires et internationales) par les navires battant pavillon de l’Espagnetot vaststelling van een verbod op de visserij op zwarte heilbot in de ICES-deelgebieden IIa (EG-wateren), IV, ‧ (EG-wateren en internationale wateren) door vaartuigen die de vlag van Spanje voeren
Plan de reconstitution du flétan noir dans le cadre de l’Organisation des pêches de l’Atlantique du Nord-Ouest *Herstelplan voor zwarte heilbot *
Les États membres veillent à soumettre à la délivrance d'un permis de pêche en eau profonde les activités de pêche au cours desquelles les navires battant leur pavillon et immatriculés sur leur territoire sont amenés à capturer et garder à bord, par année civile, plus de dix tonnes d'espèces d'eau profonde et de flétan noirDe lidstaten zorgen ervoor dat vaartuigen die hun vlag voeren en die op hun grondgebied zijn geregistreerd, visserijactiviteiten die leiden tot de vangst en het aan boord houden van meer dan ‧ ton diepzeesoorten en zwarte heilbot per kalenderjaar slechts mogen uitvoeren als ze in het bezit zijn van een diepzeevisdocument
C' est pour un flétan qu' ils ne veulent pas livrer du côté où j' habiteZe hebben platvis.Maar aan mijn kant van de straat bezorgen ze niet
En réalité, il ne s'agit que d'adaptations mineures apportées aux interdictions déjà existantes de pêcher au cours de certaines périodes, le flétan et la plie, et d'utiliser certains engins pour la pêche au saumon.In feite gaat het slechts om kleine aanpassingen van de al bestaande periode waarin niet mag worden gevist op bot en schol en van het verbod op het gebruik van bepaalde tuigage bij het vissen op zalm.
Lorsque les captures de flétan noir communiquées conformément au paragraphe ‧ ont, selon les estimations, épuisé ‧ % du quota attribué aux États membres, ceux-ci prennent les mesures nécessaires pour renforcer le contrôle des captures et informent la Commission des mesures prisesWanneer wordt geacht dat de vangsten van zwarte heilbot die overeenkomstig lid ‧ zijn aangegeven ‧ % van de quota van de Gemeenschap hebben benut, nemen de lidstaten de nodige maatregelen om de controle op de vangsten op te voeren en delen zij de Commissie mee welke maatregelen zij daartoe hebben getroffen
Il est toutefois interdit à tout navire de capturer et de conserver à bord, de transborder ou de débarquer tout mélange d'espèces d'eau profonde et de flétan noir en quantité supérieure à ‧ kg par sortie en mer, à moins qu'il ne soit détenteur d'un permis de pêche en eau profondeHet is evenwel verboden per zeereis een totale hoeveelheid diepzeesoorten en Groenlandse heilbot/zwarte heilbot van meer dan ‧ kg te vangen en aan boord te houden, over te laden of aan te landen, tenzij het betrokken vaartuig in het bezit is van een diepzeevisdocument
interdisant la pêche du flétan noir dans la zone OPANO ‧LMNO par des navires battant pavillon de l’Espagnetot vaststelling van een verbod op de visserij op zwarte heilbot in de sectoren L, M, N en O van NAFO-deelgebied ‧ door vaartuigen die de vlag van Spanje voeren
Plan de conservation du flétan noir: mesures extraordinaires devant être prises par la CommissionHerstelplan voor de zwarte heilbot: buitengewone maatregelen van de Europese Commissie
Lorsque les captures de flétan noir communiquées conformément au paragraphe ‧ sont réputées avoir épuisé ‧ % du quota attribué aux États membres, les capitaines transmettent tous les trois jours les rapports visés au paragraphe ‧, point bWanneer ervan uit wordt gegaan dat met de overeenkomstig lid ‧ meegedeelde vangsten zwarte heilbot ‧ % van de toegewezen quota van de lidstaten is opgebruikt, delen de kapiteins de in lid ‧, onder b), bedoelde gegevens elke drie dagen mee
Mardi, ‧ novembre ‧Plan de reconstitution du flétan noir dans le cadre de l’Organisation des pêches de l’Atlantique du Nord-Ouest *Dinsdag, ‧ november ‧Herstelplan voor zwarte heilbot *
les quantités de flétan noir détenues à bord à la sortie du navire communautaire de la sous-zone ‧ et des divisions ‧ KLMNOde hoeveelheden zwarte heilbot aan boord op het moment dat het vaartuig van de Gemeenschap NAFO-deelgebied ‧ en sectoren ‧KLMNO verlaat
Le ‧ août ‧, la Commission a adopté la décision ‧/‧/CE portant dérogation à la définition de la notion de produits originaires pour tenir compte de la situation particulière de Saint-Pierre-et-Miquelon en ce qui concerne les filets de morue, de rascasse du Nord ou sébaste, de plie ou carrelet et de flétan noir congelés relevant du code NCOp ‧ augustus ‧ heeft de Commissie Beschikking ‧/‧/EG vastgesteld houdende afwijking van de definitie van het begrip producten van oorsprong teneinde rekening te houden met de bijzondere situatie van Saint-Pierre en Miquelon wat bevroren kabeljauw-, Noorse-schelvis-, schol- en heilbotfilets van GN-code ‧ betreft
Règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil du ‧ novembre ‧ modifiant le règlement (CE) no ‧/‧ en ce qui concerne le hareng, le flétan noir et le poulpeVerordening (EG) nr. ‧/‧ van de Raad van ‧ november ‧ tot wijziging van Verordening (EG) nr. ‧/‧ wat haring, zwarte heilbot en octopus betreft
Règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ décembre ‧ relatif à l’arrêt de la pêche du flétan noir dans la zone OPANO ‧LMNO par des navires battant pavillon de l’EspagneVerordening (EG) nr. ‧/‧ van de Commissie van ‧ december ‧ tot vaststelling van een verbod op de visserij op zwarte heilbot in NAFO-gebied ‧LMNO door vaartuigen die de vlag van Spanje voeren
Pagina 1. Gevonden 191 zinnen matching zin flétan.Gevonden in 0,678 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.