uitspraak: IPA: fle.tɑ̃

Vertalingen in Dutch:

  • heilbot     
    (Noun  m)
     
    'Hippoglossus hippoglossus'', grote schol, reus onder de platvissen, consumptievis
     
    Poisson plat du genre Hippoglossus et de la famille Pleuronectidae vivant dans le Nord des océans Atlantique et Pacifique.

Picture dictionary

heilbot
heilbot

    Tonen verbuiging

Voorbeeld zinnen met "flétan", vertaalgeheugen

add example
Le plan de reconstitution OPANO a été mis en œuvre sur une base provisoire par les règlements (CE) no ‧/‧ et (CE) no ‧/‧ établissant, respectivement pour ‧ et ‧, les possibilités de pêche et les conditions associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture, en attendant l’adoption d’un règlement du Conseil mettant en œuvre des mesures pluriannuelles afin de reconstituer le stock de flétan noirHet NAFO-herstelplan is voorlopig ten uitvoer gelegd bij Verordeningen (EG) nr. ‧/‧ en (EG) nr. ‧/‧ tot vaststelling, voor ‧ respectievelijk ‧, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de bij de visserij in acht te nemen voorschriften, in afwachting van een verordening van de Raad inzake meerjarige maatregelen voor het herstel van het zwarteheilbotbestand
Règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ décembre ‧ interdisant la pêche du flétan noir dans la zone OPANO ‧LMNO par les navires battant pavillon de la LituanieVerordening (EG) nr. ‧/‧ van de Commissie van ‧ december ‧ tot vaststelling van een verbod op de visserij op Groenlandse heilbot in zone NAFO ‧LMNO door vaartuigen die de vlag van Litouwen voeren
Je veux parler de la responsabilité que nous avons tous dans la gestion des ressources halieutiques conformément aux règles acceptées par toutes les parties afin de garantir leur préservation pour que notre génération ne soit pas la dernière à connaître le cabillaud, le sébaste ou le flétan.Ik bedoel hier de verantwoordelijkheid die eenieder draagt voor het beheer van de rijkdommen van de zee, overeenkomstig algemeen aanvaarde regels om hun bescherming te waarborgen, Laten wij niet de laatste generatie zijn die nog weet wat schelvis of zeetong is.
* Rapport sur la proposition de règlement du Conseil établissant un plan de reconstitution du flétan noir dans le cadre de l'Organisation des pêcheries de l'Atlantique du Nord-Ouest (COM‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(CNS))- Commission de la pêche* Verslag over het voorstel voor een verordening van de Raad tot vaststelling van een herstelplan voor zwarte heilbot in het kader van de visserijorganisatie in het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan (COM‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(CNS))- Commissie visserij
Par la décision ‧/‧/CE, Saint-Pierre-et-Miquelon s'est vu accorder une dérogation à la définition de la notion de produits originaires pour tenir compte de sa situation particulière en ce qui concerne les filets de morue, de rascasse du Nord ou sébaste, de plie ou carrelet et de flétan noir congelés relevant du code NCBij Beschikking ‧/‧/EG van de Commissie, werd aan Saint-Pierre en Miquelon een afwijking toegestaan van de definitie van het begrip producten van oorsprong teneinde rekening te houden met de bijzondere situatie van deze gebieden wat bevroren kabeljauw-, Noorse-schelvis-, schol- en heilbotfilets van GN-code ‧ betreft
La rubrique concernant l'espèce flétan noir dans les zones V, ‧ (eaux du Groenland) est remplacée par la rubrique suivanteDe gegevens betreffende de soort zwarte heilbot in zone V, ‧ (wateren van Groenland) worden vervangen door
Conformément aux statistiques corrigées des captures, il convient que la Lituanie ait accès à des possibilités de pêche à concurrence de ‧ tonnes de flétan noir dans la division IIa (eaux communautaires) et les sous-zones IV, ‧ (eaux communautaires et eaux internationalesVolgens de gecorrigeerde vangstgegevens heeft Litouwen recht op vangstmogelijkheden voor zwarte heilbot ten belope van ‧ ton in sector IIa (wateren van de Gemeenschap) en deelgebieden ‧ en ‧ (wateren van de Gemeenschap en internationale wateren
Préparations et spécialités pharmaceutiques, médicaments, sérums et vaccins, vitamines et minéraux, huiles de foie de morue et de foie de flétan, contraceptifs orauxMedicinale bereidingen, geneesmiddelen, sera en vaccins, vitaminen en mineralen, levertraan, oraal in te nemen contraceptiva
Règlement (CE) no ‧/‧ de la Commission du ‧ décembre ‧ relatif à l’arrêt de la pêche du flétan noir dans la zone OPANO ‧LMNO par des navires battant pavillon du PortugalVerordening (EG) nr. ‧/‧ van de Commissie van ‧ december ‧ tot vaststelling van een verbod op de visserij op zwarte heilbot in NAFO-gebied ‧LMNO door vaartuigen die de vlag van Portugal voeren
Lorsqu'un navire de pêche autorisé à pêcher le flétan noir conformément à l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ n'a reçu, au moment de son entrée dans la zone de réglementation de l'OPANO, aucune communication de la part du secrétariat de l'OPANO ou d'un navire d'inspection lui indiquant qu'un navire d'inspection a l'intention d'effectuer une inspection conformément au paragraphe ‧, ce navire de pêche est autorisé à commencer ses opérations de pêcheIndien een vissersvaartuig dat overeenkomstig artikel ‧ van Verordening (EG) nr. ‧/‧ toestemming heeft om op zwarte heilbot te vissen, tegen de tijd dat het het gereglementeerde gebied van de NAFO binnenvaart, geen mededeling van het NAFO-secretariaat of van een inspectievaartuig heeft ontvangen dat een inspectievaartuig van plan is een inspectie overeenkomstig lid ‧ uit te voeren, mag het vaartuig beginnen te vissen
Lorsqu'un navire autorisé à pêcher le flétan noir conformément à l'article ‧ du règlement (CE) no ‧/‧ détient à bord ‧ tonnes ou plus de captures provenant de zones autres que la zone de réglementation de l'OPANO, il communique au secrétariat de l'OPANO, par courrier électronique ou par télécopie, au moins ‧ heures avant l'entrée (ENT) dans la zone de réglementation de l'OPANO, la quantité de captures détenues à bord, la position (latitude/longitude) où le capitaine du navire estime que ce dernier entamera ses opérations de pêche et l'heure d'arrivée prévue à cette positionWanneer een vaartuig dat overeenkomstig artikel ‧ van Verordening (EG) nr. ‧/‧ op zwarte heilbot mag vissen, ‧ ton of meer aan vangsten van buiten het gereglementeerde NAFO-gebied aan boord heeft, moet het NAFO-secretariaat ten minste ‧ uur vóór binnenvaart (ENT) in het gereglementeerde NAFO-gebied in kennis worden gesteld van de gevangen hoeveelheid aan boord, de positie (lengte/breedte) van de vermoedelijke plaats waar het vaartuig volgens de kapitein zal beginnen te vissen, en het geraamde tijdstip waarop die positie wordt bereikt
Plan de conservation du flétan noir: mesures sociales et économiques extraordinaires pour la flotte communautaire de l'OPANOHerstelplan voor zwarte heilbot: uitzonderlijke sociaal-economische maatregelen voor de communautaire vloot
Toute crevette capturée dans la division ‧L et tout flétan noir capturé dans la sous-zone ‧ et dans les divisions ‧KLMNO portent une marque indiquant qu'ils ont été capturés respectivement dans ces zonesOp alle garnaal die wordt gevangen in sector ‧L en op alle zwarte heilbot die wordt gevangen in deelgebied ‧ en in sectoren ‧KLMNO moet worden vermeld in welk gebied deze gevangen is
les quantités, en kilogrammes poids vif, de flétan noir conservées à bordde hoeveelheden (in kilogram levend gewicht) zwarte heilbot aan boord
Le texte de la rubrique concernant le flétan noir dans les eaux communautaires des zones ‧ a et IV, ainsi que dans les eaux communautaires et internationales de la zone ‧ est remplacé par le texte suivantde tekst betreffende Groenlandse heilbot in de EG-wateren van IIa en ‧ en de EG-wateren en internationale wateren van ‧ wordt vervangen door
La première question concerne la crise socio-économique dans le secteur des poissons blancs, qui s'explique par les plans de reconstitution applicables à une série d'espèces, notamment le merlu et le cabillaud, auquel il faut désormais ajouter le flétan dans les zones de pêche de l'OPANO.Ten eerste de sociaal-economische crisis in de sector van de witvis, die samenhangt met de plannen voor het herstel van de visbestanden van een aantal soorten, waaronder heek, kabeljauw en nu ook heilbot, in de visgronden van de NAFO.
Objet: Plan de conservation du flétan noir: mesures extraordinaires devant être prises par la CommissionBetreft: Herstelplan voor de zwarte heilbot: buitengewone maatregelen van de Europese Commissie
Les États membres font en sorte que les débarquements et les transbordements de flétan noir provenant de navires de parties non contractantes ayant exercé des activités de pêche dans la zone de réglementation de lDe lidstaten verbieden de aanvoer en overlading van zwarte heilbot door vaartuigen van niet-verdragsluitende partijen die in het gereglementeerde gebied van de NAFO hebben gevist
Peut-elle indiquer quels plans concrets et quelles mesures elle compte adopter en vue d'apporter son aide aux flottes concernées par les décisions prises par la NAFO en ‧ au sujet du flétan noir?Kan de Commissie mededelingen verstrekken over de concrete plannen en maatregelen die zij denkt te nemen om de door de NAFO-besluiten van ‧ inzake de zwarte heilbot getroffen vloot te helpen?
Le texte de la rubrique concernant le flétan noir dans les eaux UE des zones ‧ a et IV, ainsi que dans les eaux UE et les eaux internationales des zones V b et ‧ est remplacé par le texte suivantDe tabel betreffende Groenlandse heilbot/Zwarte heilbot in EU-wateren van IIa en IV; EU-wateren en internationale wateren van Vb en ‧ wordt vervangen door
Les États membres veillent à ce que les activités de pêche qui entraînent, chaque année civile, la capture et la détention à bord de plus de dix tonnes d'espèces d'eau profonde et de flétan noir par des navires battant leur pavillon et immatriculés sur leur territoire soient soumises à un permis de pêche en eau profondeDe lidstaten zorgen ervoor dat vaartuigen die hun vlag voeren en die op hun grondgebied zijn geregistreerd, visserijactiviteiten die leiden tot de vangst en het aan boord houden van meer dan ‧ ton diepzeesoorten en zwarte heilbot per kalenderjaar, slechts mogen uitvoeren als ze in het bezit zijn van een diepzeevisdocument
Selon les nouvelles informations communiquées à la Commission par les autorités espagnoles, il reste une quantité de flétan noir dans le quota espagnol pour la zone OPANO ‧LMNOVolgens nieuwe gegevens die de Commissie van de Spaanse autoriteiten heeft ontvangen, is er binnen het Spaanse quotum nog steeds een hoeveelheid zwarte heilbot beschikbaar in de sectoren L, M, N en O van NAFO-deelgebied
Proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no ‧/‧ du Conseil du ‧ décembre ‧ établissant un plan de reconstitution du flétan noir dans le cadre de l'Organisation des pêches de l'Atlantique du Nord-Ouest (COM‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(CNSVoorstel voor een verordening van de Raad houdende wijziging van Verordening (EG) nr. ‧/‧ van de Raad van ‧ december ‧ tot vaststelling van een herstelplan voor zwarte heilbot in het kader van de visserijorganisatie voor het noordwestelijke deel van de Atlantische Oceaan (COM‧- C‧-‧/‧- ‧/‧(CNS
Les États membres veillent à ce que tous les navires entrant dans un port désigné afin de débarquer et/ou de transborder du flétan noir capturé dans la sous-zone ‧ et dans les divisions ‧KLMNO de l'OPANO soient soumis à un contrôle dans le port conformément au régime d'inspection portuaire de l'OPANODe lidstaten zien erop toe dat alle vaartuigen die een aangewezen haven aandoen om in deelgebied ‧ en sectoren ‧KLMNO gevangen zwarte heilbot aan te voeren en/of over te laden, worden onderworpen aan een inspectie in de haven overeenkomstig de haveninspectieregeling van de NAFO
Afin d'améliorer la qualité des données, notamment pour les stocks faisant l'objet d'accords internationaux [par exemple, le flétan noir, Organisation des pêches de l'Atlantique du Nord-Ouest (OPANO)], la Commission réalise de sa propre initiative des recoupements avec les données des pays tiers et a mis en place des systèmes d'alerteOm de betrouwbaarheid van de gegevens te verbeteren, met name voor die bestanden waarvoor internationale overeenkomsten gelden (bv. zwarte heilbot, Visserijorganisatie voor het noordwestelijke deel van de Atlantische Oceaan (NAFO)), verricht de Commissie op eigen initiatief kruiscontroles aan de hand van gegevens van derde landen en heeft zij alarmsystemen opgezet
Pagina 1. Gevonden 191 zinnen matching zin flétan.Gevonden in 0,892 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.