uitspraak: IPA: a.bɔ.li.sjɔ̃    

Vertalingen in Dutch:

  • afschaffing     
    (Noun  f)
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • abolitie   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • annulatie   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • annulering   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • herroeping   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • opheffing   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • revocatie   
     
    De tenietdoening of schorsing van iets door een besluit van een autoriteit.
  • abolitionisme   

    Tonen verbuiging

Voorbeeld zinnen met "abolition", vertaalgeheugen

add example
Cette initiative, louée en de nombreuses occasions par le Parlement européen, est un pas important pour l'abolition de la peine de mort et nous appelons donc la présidence portugaise du Conseil à promouvoir activement ce thème devant les Nations unies à New York.Dit bij vele gelegenheden door het Europees Parlement geprezen initiatief is een belangrijke stap voorwaarts naar de afschaffing van de doodstraf en we doen daarom een beroep op het Portugese voorzitterschap van de Raad om bij de Verenigde Naties in New York actief vaart achter dit onderwerp te zetten.
En soutenant ce que les orateurs précédents ont affirmé dans leur intervention, je voudrais souligner l’aspect politique, ainsi que l’accent mis sur l’aspect historique de cet accord: nous ne devons pas oublier que, il y a dix ans, nous avons mis le même accent sur l’abolition des frontières territoriales, qui, à cette époque, semblait être un miracle et qui a ouvert la voie à une véritable intégration européenne.We mogen niet vergeten dat we tien jaar geleden met dezelfde nadruk de afschaffing van de grenzen op de grond hebben onderstreept. Dat leek toen een wonder, en vanaf dat moment is de Europese integratie pas echt goed van start gegaan.
En outre, le rapport appelle, comme à l'habitude, à l'abolition de tous les contrôles aux frontières internes, y compris pour les étrangers venant de pays tiers.Bovendien roept het verslag zoals gewoonlijk op tot de afschaffing van alle controles aan de interne grenzen, met inbegrip voor de vreemdelingen die uit derde landen komen.
L'abolition des droits de douane qui est actuellement négociée dans le contexte de l'AECG est, dans l'ensemble, acceptable pour notre groupe.De afschaffing van tarieven waarover momenteel wordt onderhandeld in het kader de CETA-overeenkomst is over het geheel genomen acceptabel voor onze fractie.
La nouvelle orientation proposée dans les résolutions et les nouvelles mesures a pour objectif d’instaurer de meilleures conditions, un cadre institutionnel et des infrastructures pour l’acte le plus injustifiable du capital, à savoir la liquidation complète des biens et des terres publics et l’abolition de tous les droits sociaux acquis.De nieuwe richting die wordt voorgesteld in de resoluties en de nieuwe maatregelen hebben tot doel betere omstandigheden, een institutioneel kader en infrastructuur te creëren waarmee het kapitaal ongeremd kan zijn gang kan gaan, de staatsrijkdommen en grond tegen spotprijzen kunnen worden verkocht en korte metten kan worden gemaakt met de bestaande sociale verworvenheden.
En fait, un grand nombre d’indices laissent à penser que Volkswagen et d’autres représentants de l’industrie automobile sont parvenus à maîtriser la question et lorsque j’entends les protagonistes de l’industrie automobile faire véritablement pression au Danemark pour une abolition de la taxe d’immatriculation, je sais qu’ils caressent l’espoir d’une augmentation des ventes de voitures.Het lijkt er nogal op dat Volkswagen en andere vertegenwoordigers van de auto-industrie zich in deze zaak hebben vastgebeten en wanneer ik hoor dat de auto-industrie daadwerkelijk actief in Denemarken lobbyt om een eind te maken aan de heffing op de registratie van voertuigen kan de reden niets anders zijn dan dat ze erop rekenen meer auto's te verkopen.
Monsieur le Président, je suis tout à fait d'accord avec Mme Díez González sur la nécessité de chercher à convaincre le Conseil d'introduire dans les accords avec les pays tiers, une clause sur la peine de mort et sur l'abolition de la peine de mort.Mijnheer de Voorzitter, ik ben het geheel met mevrouw Dìez González eens: wij moeten proberen de Raad ervan te overtuigen in overeenkomsten met derde landen een clausule betreffende de doodstraf en de afschaffing van de doodstraf in te voegen.
vu l'article ‧ du traité CE, qui prévoit la création d'un marché unique par l'abolition des obstacles à la libre circulation des personnesgelet op artikel ‧ van het EG-Verdrag, dat voorziet in de totstandkoming van een interne markt door het afschaffen van hinderpalen voor het vrije verkeer van personen
Les fondamentalistes iraniens considéreront d'emblée la requête européenne introduite auprès de Téhéran en vue de soutenir l'abolition générale de la peine de mort - une disposition qui heurte de front la loi islamique, la charia - comme une nouvelle tentative d'occidentalisation pernicieuse de la République islamique !Iraanse fundamentalisten zullen meteen het Europese verzoek aan Teheran tot steun aan de algehele afschaffing van de doodstraf - let wel een bepaling die rechtstreeks indruist tegen de islamitische wetgeving, de shari'a - aangrijpen als een hernieuwde poging tot verderfelijke! verwestersing van de eigen Islamitische Republiek.
Je demande donc que des mesures comme les interventions et les aides à l'exportation ne soient pas totalement abolies, mais qu'elles soient incluses dans le budget avec un chiffre nul.Daarom pleit ik ervoor om maatregelen als interventies of exportbevordering niet af te schaffen maar in de begroting op nul te zetten.
La volatilité excessive des prix lors de la période précédente est en partie la conséquence de mauvaises décisions prises par l'UE, par exemple l'abolition de l'intervention pour le maïs.De aanzienlijke prijsschommelingen van de afgelopen periode zijn deels het gevolg van verkeerde besluiten van de EU, zoals de opheffing van de interventieregeling voor maïs.
re partie: Le texte dans son ensemble à l'exclusion des mots condamnant l'abolition prévue de l'embargo de l'Union européenne sur les ventes d'armesdeel ‧: Gehele tekst, met uitzondering van de woorden de beoogde opheffing van het EU-wapenembargo
La présente directive ne traite pas de l'abolition des monopoles fournissant des services, ni des aides accordées par les États membres qui relèvent des règles communautaires en matière de concurrenceDeze richtlijn heeft geen betrekking op de afschaffing van dienstverrichtende monopolies, noch op steunmaatregelen van de lidstaten die onder de communautaire mededingingsvoorschriften vallen
La Commission compte-t-elle s'employer à établir s'il est vrai que ces expropriations affectent d'une manière disproportionnée des résidents non espagnols de l'UE, voire ciblent ces personnes, et, si telle est la situation, relever une violation flagrante des traités qui impliquerait de faire abolir la législation en cause ou, si l'abolition n'a pas lieu, de saisir la Cour de justice?Kan de Commissie het nodige doen om te onderzoeken of het juist is dat de onteigeningen op een onevenredige manier inwoners uit andere EU-landen treffen die niet de Spaanse nationaliteit hebben, of dat die zelfs speciaal als slachtoffer uitgekozen worden, en mocht dat zo blijken te zijn, beschouwt ze dat dan als flagrante schending van de verdragen, die opheffing van de betreffende wetten vergt, of als dat niet gebeurt, verwijzing door de Commissie naar het Hof van Justitie?
Je suis donc fermement opposé à l'abolition des dérogations et il appartient selon moi aux États membres, et même aux États fédéraux au sein des États membres, de déterminer eux-mêmes si les gens sont autorisés à travailler le dimanche.In die optiek ben ik absoluut gekant tegen de afschaffing van de zogenaamde opt-out-mogelijkheden, en ik vind dat het aan de lidstaten zelf is en zelfs aan de deelstaten zelf is om te bepalen of er op zondag al dan niet mag worden gewerkt.
Leur politique d'immigration, la culture de l'excuse, la défense des droits des voyous au nom des droits de l'homme, l'abolition de la peine de mort sont autant de facteurs criminogènes. Plutôt que de montrer du doigt une poignée de gauchistes, baptisés d'ailleurs curieusement par M. Crespo de fascistes - à moins que M. Crespo n'ait voulu reconnaître qu'en effet le fascisme avait trouvé ses origines dans le socialisme, tous ses chefs ayant été des chefs socialistes avant de devenir des chefs fascistes.Het immigratiebeleid, de verontschuldigingcultuur, het goedpraten van het gedrag van boefjes in naam van de mensenrechten en de afschaffing van de doodstraf zijn allemaal criminogene factoren. De linkse beweging zou op de vingers getikt moeten worden.
Première chose, Madame la Présidente. Je ne parle pas d'abolition.Allereerst, mevrouw de voorzitter, heb ik het niet over "opheffen".
La première partie de la citation est reprise du projet d'Amsterdam, qui prévoit l'abolition de tous les contrôles de personnes aux frontières internes de l'Union, pour les citoyens des États membres comme pour les ressortissants de pays tiers, dans un délai de cinq ans.Het eerste deel van het citaat is overgenomen uit het ontwerpverdrag van Amsterdam, dat bepaalt dat binnen een termijn van vijf jaar alle controles van personen aan de binnengrenzen van de Unie moeten worden afgeschaft voor de burgers van de lidstaten en de onderdanen van derde landen.
Je suis également heureux de pouvoir souligner qu'en ma qualité de député italien, j'ai proposé et obtenu l'inclusion de l'abolition légale de la peine de mort dans le code militaire pénal de guerre, ce qui explique mon grand intérêt pour ce thème.Ook herinner ik er graag aan dat ik als lid van het Italiaanse parlement een wetsvoorstel heb ingediend - en erdoor heb gekregen - tot afschaffing van de doodstraf in het militaire recht en oorlogsrecht. Ik heb dus veel en diep over dit thema nagedacht.
Nous luttons pour l' abolition du cadre légal qui impose l' aménagement du temps de travail journalier et les formes flexibles d' emploi.Wij strijden voor afschaffing van het wetgevingskader waarmee een regeling inzake dagelijkse arbeidstijd en soepele werkgelegenheidsvormen worden opgelegd.
En tant que radicaux, nous avons, avec Emma Bonino, tenté de toutes les manières possibles de convaincre l'opinion publique, le gouvernement, l'opposition et les partis que cette structure devait être abolie.Namens de namens de Partito Radicale hebben we, samen met Emma Bonino, op alle mogelijke manieren geprobeerd de publieke opinie, de regering, de oppositie en alle partijen duidelijk te maken dat die verschillende regelingen moesten verdwijnen.
J'appelle donc à l'abolition des barrières introduites pour empêcher la libre circulation des travailleurs roumains et bulgares.Ik roep derhalve op tot opheffing van de bestaande barrières die het vrije verkeer van Roemeense en Bulgaarse werknemers in de weg staan.
Le processus d’abolition du protectionnisme, qui, au lieu de créer de la valeur ajoutée, la diminue et qui augmente les coûts sociaux, est confronté à des obstacles de taille.Het uitroeien van het protectionisme, waarmee de meerwaarde niet wordt verhoogd maar eerder verminderd en de sociale kosten worden verhoogd, stuit op grote hinderpalen.
Je suis heureux et reconnaissant de constater qu'aucun État membre de l'Union européenne n'a mis en cause l'abolition de la peine capitale dans la Charte européenne des droits fondamentaux ou n'a sérieusement envisagé de la réintroduire.Ik ben verheugd en dankbaar dat geen enkele lidstaat van de Europese Unie de afschaffing van de doodstraf in het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie heeft betwist of de herinvoering ervan zelfs serieus in overweging heeft genomen.
par écrit. - (EN) L'UKIP souhaite voir la politique agricole commune abolie.schriftelijk. - (EN) UKIP wenst afschaffing van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.
Pagina 1. Gevonden 1687 zinnen matching zin abolition.Gevonden in 2,367 ms.Vertaling herinneringen worden gecreëerd door de mens, maar gericht door de computer, wat kan leiden tot fouten. Ze komen uit vele bronnen en worden niet gecontroleerd. Wees gewaarschuwd.